Пицца - Истерика - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пицца - Истерика




Истерика
Hysteria
Истерика, большие страсти в маленьких теликах.
Hysteria, grand passions on small TVs.
Летели звезды, очень хотели к нам.
Stars were falling, they really wanted to reach us.
Хотели так, мы тоже хотели, так, так.
They wanted it so much, we wanted it too, so, so much.
Истерика, в Европах и далеких Америках.
Hysteria, in Europe and distant Americas.
А мы с тобою двое на великах.
And we are two on bicycles.
Без цели так, эзотерика.
Without a goal, like esoterics.
Счастливый ветер в карманах лета.
Happy wind in the pockets of summer.
Нули в билетах, там внутри глубже этикеток.
Zeroes on tickets, deeper inside than labels.
И этикета, ты кошмар моих нервных клеток.
And etiquette, you are the nightmare of my nerve cells.
Соло на веках сыграй мне, сыграй мне.
Play me a solo on your eyelids, play it for me.
Выше облаков, в серых облаков нету берегов.
Above the clouds, in the gray clouds there are no shores.
И меньше дураков.
And fewer fools.
Поднимайся вверх, поднимайся вверх!
Rise up, rise up!
Выше облаков, в пьяных облаков, нету берегов.
Above the clouds, in the drunk clouds, there are no shores.
И меньше дураков.
And fewer fools.
Собирайся вверх, полетели вверх!
Gather upwards, let's fly up!
Далеко!...
Far away!...
Огонь внутри, ломает, рушит стены и фонари.
Fire inside, breaking, destroying walls and lanterns.
Он не уверен, но он говорит.
He's not sure, but he speaks.
Смотри, он до сих пор еще говорит.
Look, he's still talking.
Истерика, тут все поют красиво, но верить как.
Hysteria, everyone sings beautifully here, but how can you believe it.
А мы с тобою в парках и сквериках.
And we are with you in parks and squares.
Без цели так, эзотерика.
Without a goal, like esoterics.
Счастливый ветер в карманах лета.
Happy wind in the pockets of summer.
Нули в билетах, там внутри глубже этикеток.
Zeroes on tickets, deeper inside than labels.
И этикета, ты кошмар моих нервных клеток.
And etiquette, you are the nightmare of my nerve cells.
Соло на веках сыграй мне, сыграй мне.
Play me a solo on your eyelids, play it for me.
Выше облаков, в серых облаков нету берегов.
Above the clouds, in the gray clouds there are no shores.
И меньше дураков.
And fewer fools.
Поднимайся вверх, поднимайся вверх!
Rise up, rise up!
Выше облаков, в пьяных облаков, нету берегов.
Above the clouds, in the drunk clouds, there are no shores.
И меньше дураков.
And fewer fools.
Собирайся вверх, полетели вверх!
Gather upwards, let's fly up!
Далеко!...
Far away!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.