Пицца - Тише - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пицца - Тише




Тише
Quieter
Он на катер, катер в море.
He's on a boat, the boat is at sea.
У Кати горе, первой кате-гории.
Katya's in grief, first-category grief.
От любви до ненависти спорим, спорим.
From love to hate, we argue, we argue.
Как от Монтенегро до Черногории.
Like from Montenegro to Montenegro.
Тихий мир взорван, вздорной ссорой.
The quiet world is blown up, by a senseless quarrel.
Тает город в трубе подзорной.
The city melts in a telescope tube.
В жизни песни Дорна, слышишь сделай потише.
In the life of Dorne's songs, you hear, make it quieter.
Этот снайпер с крыши дома, снял твоего Купидона.
This sniper from the roof of the house, shot your Cupid.
Это не так позорно - это бездарно.
It's not so shameful - it's talentless.
Идентификация Борна, за стойкой барной.
Identification of Bourne, at the bar counter.
За стопкой стопка, водка, чистится карма.
Shot after shot, vodka, karma is cleansed.
А он на себе, а он на себе слишком высокопарный.
And he's on himself, he's too high-flown.
Приснится странный сон, там снова будет он.
A strange dream will come, there he will be again.
Разбудит гром, за окном город старый.
The thunder will wake you up, outside the window the old city.
Фильмы с печальным концом.
Movies with a sad ending.
Песни, песни, грустные, грустные гитары.
Songs, songs, sad, sad guitars.
Песни, песни, грустные, грустные гитары.
Songs, songs, sad, sad guitars.
Песни, песни, грустные, грустные гитары.
Songs, songs, sad, sad guitars.
Песни, песни, грустные, грустные гитары.
Songs, songs, sad, sad guitars.
Утро с ночи, рубит очень.
Morning from the night, cuts hard.
Пульс височный, в розах утро Сочи.
Temporal pulse, Sochi morning in roses.
Как добраться до станции ясно.
How to get to the station is clear.
Пока не ясно, но очень-очень хочется.
It's not clear yet, but I really, really want to.
Ты выше, ты на октаву выше.
You're higher, you're an octave higher.
Ты для кого то пища, ты для кого то крыша.
You're food for someone, you're a roof for someone.
Но тише, пожалуйста потише.
But quieter, please quieter.
Ты говоришь, говоришь а он не слышит.
You speak, you speak but he doesn't hear.
Тише, тише, тише...
Quieter, quieter, quieter...
Тише, тише, тише...
Quieter, quieter, quieter...
Тише, тише, тише...
Quieter, quieter, quieter...
Тише, тише, тише...
Quieter, quieter, quieter...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.