План Ломоносова - Визор - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction План Ломоносова - Визор




Визор
The Screen
Ежедневно диван или кресло,
Every day, it's the couch or the chair,
Телевизор, жратва и бухло.
The TV, junk food, and booze to spare.
Ты считаешь, что жить интересно,
You think your life is oh so grand,
Что тебе одному повезло.
That you're the luckiest in the land.
По телевизору ты был за границей,
On the TV, you've been abroad,
Лихо лазал по каким-то горам.
Scaling mountains, never bored.
С парашюта летал, словно птица
You've flown like a bird, with a parachute's grace,
А в реале ты жирный баран.
But in reality, you're just a fat disgrace.
Сколько времени потеряно впустую,
So much time wasted, thrown away,
Сколько мусора осело в голове.
So much garbage filling your head each day.
Ты меняешь свою жизнь на чужую
You trade your life for one that's not your own,
И уверен в том, что счастлив вполне.
And you're convinced that you're happy, fully grown.
По телевизору решают проблемы,
On the TV, they solve all the woes,
Трясут титьками у всех на виду,
Shaking their tits for everyone to know,
Шумно спорят на разные темы,
Loudly arguing on every matter,
А я лучше погуляю пойду
But I'd rather go out and take a walk, that's better.
А я лучше погуляю пойду...
Yeah, I'd rather go out and take a walk...
Все чинно и без мата,
Everything's proper, without a swear,
Видеть не могу и слышать не могу.
I can't stand to see it, can't stand to hear.
Выруби телик нахуй, выруби в пизду
Turn off the damn TV, turn it off for good,
И радио в пизду...
And the radio too, understood?
Все чинно и без мата,
Everything's proper, without a swear,
Видеть не могу и слышать не могу.
I can't stand to see it, can't stand to hear.
Выруби телик нахуй, выруби в пизду
Turn off the damn TV, turn it off for good,
И радио в пиздууу...
And the radio too, as you should...
Ты отвел себе удобную роль
You've chosen the easy role to play,
Наблюдателя в общем строю.
An observer in the ranks, day by day.
Ты сидишь у экрана - ты нуль.
You sit by the screen, a worthless zero,
И КПД твой равен нулю.
Your efficiency's the same, a big fat hero.
Поднимай свою жирную жопу,
Get your fat ass off that seat,
Тащи на выход килограммы свои,
Drag your kilograms out to the street,
Переступая через "не охота",
Step over your "I don't wanna" plight,
Превозмогая магию СМИ.
Overcome the media's magic might.
Все чинно и без мата,
Everything's proper, without a swear,
Видеть не могу и слышать не могу.
I can't stand to see it, can't stand to hear.
Выруби телик нахуй, выруби в пизду
Turn off the damn TV, turn it off for good,
И радио в пизду...
And the radio too, understood?
Все чинно и без мата,
Everything's proper, without a swear,
Видеть не могу и слышать не могу.
I can't stand to see it, can't stand to hear.
Выруби телик нахуй, выруби в пизду
Turn off the damn TV, turn it off for good,
И радио в пизду...
And the radio too, as you should...
Все чинно и без мата,
Everything's proper, without a swear,
Видеть не могу и слышать не могу.
I can't stand to see it, can't stand to hear.
Выруби телик нахуй, выруби в пизду
Turn off the damn TV, turn it off for good,
И радио в пизду...
And the radio too, understood?
Все чинно и без мата,
Everything's proper, without a swear,
Видеть не могу и слышать не могу.
I can't stand to see it, can't stand to hear.
Выруби телик нахуй, выруби в пизду
Turn off the damn TV, turn it off for good,
И радио в пиздууу...
And the radio too, as you should...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.