Град из звёзд
Sternenhagel
Несколько
строк
Ein
paar
Zeilen
Раньше
не
мог
Konnte
früher
nicht
На
широкую
ногу
кирзовый
сапог
Auf
breitem
Fuß
der
Segeltuchstiefel
На
костёр
котелок
Auf
dem
Feuer
ein
Kessel
Сразу
и
вдруг
Plötzlich
und
unerwartet
Взрывы
вокруг
Explosionen
ringsum
Пробивается
свет,
прорезается
звук
Licht
bricht
durch,
Ton
schneidet
durch
Пашет
огненный
плуг
Pflügt
ein
feuriger
Pflug
(Батарея,
залпом,
огонь!)
(Batterie,
Salve,
Feuer!)
Стая,
врозь
Schwarm,
auseinander
Град
из
звёзд!
Sternenhagel!
Сдавленный
вздох
Gepresster
Seufzer
Боль
глушит
шок
Schmerz
betäubt
den
Schock
На
суровую
рожу
дурацкий
смешок
Auf
dem
harten
Gesicht
ein
albernes
Kichern
Слёз
ручей,
слёз
поток
Tränenbach,
Tränenstrom
Ступор
и
штиль
Starre
und
Stille
Мысли
в
утиль
Gedanken
zum
Müll
Безмятежная
быль
превращается
в
пыль
Friedliche
Wirklichkeit
wird
zu
Staub
Тело
просит
костыль
Der
Körper
verlangt
eine
Krücke
(Батарея,
залпом,
огонь!)
(Batterie,
Salve,
Feuer!)
Стая,
врозь
Schwarm,
auseinander
Град
из
звёзд!
Sternenhagel!
(Милая
моя)
(Meine
Liebste)
(Родная
моя)
(Meine
Teuerste)
(Счастье
моё)
(Mein
Glück)
(Любимая
моя)
(Meine
Geliebte)
(Любимая
моя)
(Meine
Geliebte)
Стая,
врозь
Schwarm,
auseinander
Град
из
звёзд!
Sternenhagel!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр ильин, денис хромых, алексей баланин, сергей прокофьев, алексей назаров, андрей шморгун
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.