План Ломоносова - Гром городского прибоя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction План Ломоносова - Гром городского прибоя




Гром городского прибоя
The Roar of the City Surf
Вы думаете, это бредит малярия?
Do you think it's the malaria raving?
Это было. Было в Одессе
It happened. It happened in Odessa
"Приду в четыре" сказала Мария
"I'll come at four," said Maria
Восемь. Девять. Десять
Eight. Nine. Ten.
Вот и вечер. В ночную жуть ушёл от окон хмурый декабрь
And here's the evening. Gloomy December has fled the windows into the night's horror
В дряхлую спину хохочут и ржут... канделябры
The candelabra laugh and neigh into my decrepit back...
Меня сейчас узнать не могли бы
You wouldn't recognize me now
Жилистая громадина стонет, корчится
A sinewy hulk groans and writhes
Что может хотеться этакой глыбе?
What could such a lump want?
А глыбе многое хочется!
And the lump wants a lot!
Ведь для себя не важно
Because it doesn't matter for myself
И то, что бронзовый, и то, что сердце холодной железкою
That I'm bronze, that my heart is a cold piece of iron
Ночью хочется звон свой
At night I want to hide my ringing
Спрятать в мягкое, женское
In something soft, feminine
Ещё и ещё, уткнувшись дождю лицом
Again and again, burying my face in the rain
В его лицо рябое, жду
I wait, facing its pockmarked face
Обрызганное громом городского прибоя
Splashed by the thunder of the city surf
Ещё и ещё, уткнувшись дождю лицом
Again and again, burying my face in the rain
В его лицо рябое, жду
I wait, facing its pockmarked face
Обрызганное громом городского прибоя
Splashed by the thunder of the city surf
И вот, громадный, горблюсь в окне
And so, enormous, I hunch in the window
Плавлю лбом стекло окошечное
Melting the windowpane with my forehead
Будет любовь или нет?
Will there be love or not?
Какая - большая или крошечная?
What kind - big or tiny?
Откуда большая у тела такого?
Where would a body like this find something big?
Должно быть, маленький, смирный любёночек
It must be a small, meek little love
Она шарахается автомобильных гудков
She shies away from car horns
Любит звоночки коночек (звоночки коночек)
Loves the jingle of horse-drawn carriages (the jingle of horse-drawn carriages)
Ещё и ещё, уткнувшись дождю лицом
Again and again, burying my face in the rain
В его лицо рябое, жду
I wait, facing its pockmarked face
Обрызганное громом городского прибоя
Splashed by the thunder of the city surf
Ещё и ещё, уткнувшись дождю лицом
Again and again, burying my face in the rain
В его лицо рябое, жду
I wait, facing its pockmarked face
Обрызганное громом городского прибоя
Splashed by the thunder of the city surf
Полночь, с ножом мечась
Midnight, rushing with a knife
Догнала, зарезала. Вон его!
Caught up, slaughtered. Get him out of here!
Упал двенадцатый час
The twelfth hour fell
Как с плахи голова казнённого
Like the head of an executed man from the chopping block
В стёклах дождинки серые
Gray raindrops in the windowpanes
Свылись, гримасу громадили
Have become accustomed, grimacing
Как будто воют химеры
As if the chimeras are howling
Собора Парижской Богоматери
Of the Cathedral of Notre Dame de Paris
Проклятая! Что же, и этого не хватит?!
Damn you! What, even this isn't enough?!
Скоро криком издерётся рот!
Soon my mouth will be torn from screaming!
Слышу тихо, как больной с кровати, спрыгнул нерв
I hear quietly, like a sick man jumping out of bed, a nerve jumped
И вот - сначала прошёлся едва-едва
And so - at first it barely walked
Потом забегал, взволнованный, чёткий!
Then it ran, agitated, precise!
Теперь и он, и новые два
Now both it and two new ones
Мечутся отчаянной чечёткой!
Are rushing about in a desperate tap dance!
Рухнула штукатурка в нижнем этаже
The plaster on the lower floor collapsed
Нервы - большие, маленькие, многие!
Nerves - big, small, many!
Скачут бешеные
They jump like madmen
И уже у нервов подкашиваются ноги!
And the nerves are already buckling at the knees!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.