Мне
40лет.
На
неверном
пути
я
-
I'm
40
years
old.
I'm
on
the
wrong
path
-
Печень
ни
к
черту
и
тахиккардия,
My
liver
is
shot,
and
I
have
tachycardia,
Нету
работы,
все
друзья
алкаши.
I
don't
have
a
job,
and
all
my
friends
are
alcoholics.
Никчемная
жизнь
для
никчемной
души!
A
worthless
life
for
a
worthless
soul!
"Не
торопись"
- говорила
мне
мама.
"Don't
rush"
- my
mother
told
me.
Это
не
жизнь,
а
социальная
драма!
This
isn't
life,
it's
a
social
drama!
Я
загибаюсь
и
выхода
нет,
I'm
dying,
there's
no
way
out,
Зато
бухаю
с
13ти
лет!
But
I've
been
drinking
since
I
was
13!
Я
же
был
уже
взрослый,
I
was
already
an
adult,
Я
же
был
самый
умный!
I
was
the
smartest
kid
on
the
block!
Сначала
сделай,
потом
подумай!
First
you
do
it,
then
you
think
about
it!
Мне
22.
Я
на
неверном
пути
-
I'm
22.
I'm
on
the
wrong
path
-
Домой
не
хочу,
но
я
должен
идти,
I
don't
want
to
go
home,
but
I
have
to,
Нету
друзей,
ишачу
без
выходных.
I
don't
have
any
friends,
I'm
working
seven
days
a
week.
Какая
там
дружба?
Я
кормлю
четверых!
What's
friendship?
I'm
supporting
four
people!
"Не
торопись"
- говорила
мне
мама.
"Don't
rush"
- my
mother
told
me.
Это
не
жизнь,
а
социальная
драма!
This
isn't
life,
it's
a
social
drama!
Я
не
тяну
и
выхода
нет,
I
can't
go
on,
there's
no
way
out,
Зато
женился
в
16лет!
But
I
got
married
when
I
was
16!
Я
же
был
уже
взрослый,
I
was
already
an
adult,
Я
же
был
самый
умный!
I
was
the
smartest
kid
on
the
block!
Сначала
сделай,
потом
подумай!
First
you
do
it,
then
you
think
about
it!
Мне
35.
И
мой
путь
неверен
-
I'm
35.
And
my
path
is
wrong
-
Я
потерян
для
всех
и
для
себя
я
потерян,
I'm
lost
to
everyone
and
I'm
lost
to
myself,
Нет
воли
к
жизни
и
нету
желания.
I
have
no
will
to
live
and
no
desire.
Я
20лет
дворник
без
образования!
I've
been
a
janitor
for
20
years
with
no
education!
"Не
торопись"
- говорила
мне
мама.
"Don't
rush"
- my
mother
told
me.
Это
не
жизнь,
а
социальная
драма!
This
isn't
life,
it's
a
social
drama!
Я
думал,
что
другого
выхода
нет,
I
thought
there
was
no
other
way,
Ушел
из
дома
в
14лет!
I
left
home
when
I
was
14!
Я
же
был
уже
взрослый,
I
was
already
an
adult,
Я
же
был
самый
умный!
I
was
the
smartest
kid
on
the
block!
Сначала
сделай,
потом
подумай!
First
you
do
it,
then
you
think
about
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр ильин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.