Paroles et traduction План Ломоносова - Не торопись!
Мне
40лет.
На
неверном
пути
я
-
I'm
40
years
old,
on
the
wrong
path
I
stand
-
Печень
ни
к
черту
и
тахиккардия,
My
liver's
shot,
tachycardia
in
my
chest,
Нету
работы,
все
друзья
алкаши.
No
job
to
speak
of,
all
my
friends
are
drunks,
Никчемная
жизнь
для
никчемной
души!
A
worthless
life
for
a
worthless
soul,
it
seems.
"Не
торопись"
- говорила
мне
мама.
"Don't
rush,"
my
mother
used
to
say,
Это
не
жизнь,
а
социальная
драма!
This
isn't
life,
it's
a
social
drama's
play!
Я
загибаюсь
и
выхода
нет,
I'm
withering
away,
no
escape
in
sight,
Зато
бухаю
с
13ти
лет!
But
hey,
I've
been
drinking
since
I
was
thirteen!
Я
же
был
уже
взрослый,
I
thought
I
was
grown
up,
Я
же
был
самый
умный!
The
smartest
one,
I
assumed!
Сначала
сделай,
потом
подумай!
Act
first,
think
later,
that
was
my
rule.
Мне
22.
Я
на
неверном
пути
-
At
22,
I'm
still
on
the
wrong
track
-
Домой
не
хочу,
но
я
должен
идти,
Don't
want
to
go
home,
but
I
have
to
go
back,
Нету
друзей,
ишачу
без
выходных.
No
friends
around,
working
every
single
day,
Какая
там
дружба?
Я
кормлю
четверых!
Friendship?
Forget
it,
I've
four
mouths
to
feed,
okay?
"Не
торопись"
- говорила
мне
мама.
"Don't
rush,"
my
mother
used
to
say,
Это
не
жизнь,
а
социальная
драма!
This
isn't
life,
it's
a
social
drama's
play!
Я
не
тяну
и
выхода
нет,
I
can't
handle
it,
no
way
out
I
see,
Зато
женился
в
16лет!
But
hey,
I
got
married
at
sixteen,
you
see!
Я
же
был
уже
взрослый,
I
thought
I
was
grown
up,
Я
же
был
самый
умный!
The
smartest
one,
I
assumed!
Сначала
сделай,
потом
подумай!
Act
first,
think
later,
that
was
my
rule.
Мне
35.
И
мой
путь
неверен
-
35
now,
and
my
path's
still
astray
-
Я
потерян
для
всех
и
для
себя
я
потерян,
Lost
to
the
world,
and
lost
to
myself,
I'd
say,
Нет
воли
к
жизни
и
нету
желания.
No
will
to
live,
no
desire
left
in
me,
Я
20лет
дворник
без
образования!
A
janitor
for
20
years,
no
education,
you
see?
"Не
торопись"
- говорила
мне
мама.
"Don't
rush,"
my
mother
used
to
say,
Это
не
жизнь,
а
социальная
драма!
This
isn't
life,
it's
a
social
drama's
play!
Я
думал,
что
другого
выхода
нет,
I
thought
there
was
no
other
way,
Ушел
из
дома
в
14лет!
Left
home
at
14,
that
fateful
day.
Я
же
был
уже
взрослый,
I
thought
I
was
grown
up,
Я
же
был
самый
умный!
The
smartest
one,
I
assumed!
Сначала
сделай,
потом
подумай!
Act
first,
think
later,
that
was
my
rule.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.