Paroles et traduction План Ломоносова - Небесный паркет
Небесный паркет
Celestial Parquet
Гримируют
городу
Круппы
и
Круппики
The
city
wears
Krupp
and
Kruppik
makeup,
грозящих
бровей
морщь,
a
furrow
of
threatening
brows,
а
во
рту
and
in
its
mouth
умерших
слов
разлагаются
трупики,
lie
the
decaying
corpses
of
dead
words,
только
два
живут,
жирея
-
only
two
thrive,
fattening
-
и
еще
какое-то,
and
another
one,
кажется,
"борщ".
I
think,
"borscht".
размокшие
в
плаче
и
всхлипе,
soaked
in
weeping
and
sobbing,
бросились
от
улицы,
ероша
космы:
rushed
from
the
street,
ruffling
their
hair:
"Как
двумя
такими
выпеть
"How
can
we
sing
of
и
цветочек
под
росами?"
and
a
flower
under
the
dew
with
these
two?"
А
за
поэтами
-
And
behind
the
poets
-
уличные
тыщи:
street
thousands:
проститутки,
prostitutes,
Вы
не
нищие,
You
are
not
beggars,
вы
не
смеете
просить
подачки!
you
cannot
beg
for
handouts!
Нам,
здоровенным,
We,
the
mighty,
с
шаго
саженьим,
with
our
seven-foot
stride,
надо
не
слушать,
а
рвать
их
-
must
not
listen,
but
tear
them
away
-
присосавшихся
бесплатным
приложением
who
have
attached
themselves
as
a
free
supplement
к
каждой
двуспальной
кровати!
to
every
double
bed!
Их
ли
смиренно
просить:
Should
we
humbly
ask
them:
Молить
о
гимне,
Beg
for
a
hymn,
об
оратории!
for
an
oratorio!
Мы
сами
творцы
в
горящем
гимне
-
We
are
the
creators
ourselves
in
a
burning
hymn
-
шуме
фабрики
и
лаборатории.
the
noise
of
the
factory
and
the
laboratory.
Что
мне
до
Фауста,
What
do
I
care
about
Faust,
феерией
ракет
with
the
firework
display
of
rockets
скользящего
с
Мефистофелем
в
небесном
паркете!
gliding
with
Mephistopheles
on
the
celestial
parquet!
гвоздь
у
меня
в
сапоге
the
nail
in
my
boot
кошмарней,
чем
фантазия
у
Гете!
is
more
nightmarish
than
Goethe's
fantasy!
златоустейший,
the
golden-mouthed,
чье
каждое
слово
whose
every
word
душу
новородит,
gives
birth
to
a
soul,
именинит
тело,
names
the
body,
мельчайшая
пылинка
живого
the
smallest
speck
of
dust
of
the
living
ценнее
всего,
что
я
сделаю
и
сделал!
is
more
valuable
than
anything
I
will
do
or
have
done!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.