Убиваем роботов
Wir töten Roboter
Как-то
стало
вдруг
так
темно
вокруг,
Irgendwie
wurde
es
plötzlich
so
dunkel
hier,
Хотела
честно,
но
попала
в
замкнутый
круг.
Ich
wollte
ehrlich
sein,
aber
geriet
in
einen
Teufelskreis.
Ну
что
же
ты
молчишь?
Я
не
хотела
лгать...
Nun,
warum
schweigst
du?
Ich
wollte
nicht
lügen...
Остается
лишь
запереться
и
играть...
Bleibt
nur,
sich
einzuschließen
und
zu
spielen...
На
огромной
скорости
без
стыда
и
совести
Mit
enormer
Geschwindigkeit,
ohne
Scham
und
Gewissen
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
Глупая,
нечестная,
злая,
бесполезная
Dumm,
unehrlich,
böse,
nutzlos
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
Мышкой
белой-белою
по
ковру
я
бегаю
Mit
einer
weißen,
weißen
Maus
renne
ich
über
den
Teppich
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
Вместо
слов
прощания
тихо
и
печально
я
Anstelle
von
Abschiedsworten,
leise
und
traurig
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
На
губах
огня
след,
а
вместо
слез
снег,
Auf
den
Lippen
eine
Spur
von
Feuer,
und
statt
Tränen
Schnee,
А
мне
казалось,
ты
мне
будешь
другом
на
век.
Und
ich
dachte,
du
würdest
mein
Freund
für
immer
sein.
Это
не
ты
звонишь,
и
мне
уже
не
встать...
Nicht
du
rufst
an,
und
ich
kann
nicht
mehr
aufstehen...
Остается
лишь
запереться
и
играть...
Bleibt
nur,
sich
einzuschließen
und
zu
spielen...
На
огромной
скорости
без
стыда
и
совести
Mit
enormer
Geschwindigkeit,
ohne
Scham
und
Gewissen
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
Глупая,
нечестная,
злая,
бесполезная
Dumm,
unehrlich,
böse,
nutzlos
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
Мышкой
белой-белою
по
ковру
я
бегаю
Mit
einer
weißen,
weißen
Maus
renne
ich
über
den
Teppich
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
Вместо
слов
прощания
тихо
и
печально
я
Anstelle
von
Abschiedsworten,
leise
und
traurig
...Убиваю
роботов...
...Töte
ich
Roboter...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.