"Полковник И Однополчане" - Душегуб - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction "Полковник И Однополчане" - Душегуб




Душегуб
Body Snatcher
Завалила закат одноглазая, но симпатичная ночь
The one-eyed but comely night has buried the sunset
Тянет заячьим супом от деда Мазая
The smell of Old Man Mazai's hare soup permeates the air
Уложив на полу от буржуйки совсем угоревшую дочь
Laying my thoroughly intoxicated daughter on the floor by the stove
Нацепив дробовик на тропу выползаю
I strap on my shotgun and head out
Поброжу по болоту, проверю грибные места
I'll wander through the swamp, check the mushroom spots
Отпущу свою душу погреться на звёздах
I'll let my soul escape to the stars
Да, по совести, надо поправить могилку мента
In all fairness, I should tend to the cop's grave
Что весной напугал меня выстрелом в воздух
Who scared me half to death with his shot in the air last spring
Беда с сапогами
Trouble with my boots
С весны-то совсем износил
I've completely worn them out since spring
Сымали-бы сам
You should make them yourself
Так я б их зря не губил
Then I wouldn't waste them
Шерудят кабаны и медведи в совхозном саду
The boars and bears rustle in the collective farm's orchard
Носит филин свою лебединую песню
The eagle owl carries his swan song
Молкнет видя меня, знает, падла, когда-никогда попаду
He falls silent when he sees me, the bastard knows I'll get him sooner or later
Ну да я не спешу, с ним пока интересней
But I'm in no hurry, he's more interesting for now
В небесах этих мной невесть сколько насчитано лун
I've counted more moons in this sky than I can remember
Уж давненько поставил свою хату с краю
I built my hut on the edge of town a long time ago
Обошёлся с собою, как-будто хреновый колдун
I treated myself like a lousy sorcerer
Превратился в дерьмо, а как обратно не знаю
I transformed myself into shit, but I don't know how to turn back
Беда с сапогами
Trouble with my boots
С весны-то совсем износил
I've completely worn them out since spring
Сымали-бы сами
You should make them yourself
Так я б их зря не губил
Then I wouldn't waste them
Вот ещё посижу, покурю, да отправлюсь назад
I'll sit here a while longer, have a smoke, and then go back
Ободрённо-довольный глотком самогона
Bolstered and satisfied by a sip of moonshine
Да на тракт загляну, там с утра грибнички егозят
I'll pop down to the highway, the mushroomers will be bustling there in the morning
Вдруг, в больших сапогах есть ещё два патрона
Maybe I'll find two more cartridges in big boots
Беда с сапогами...
Trouble with my boots...





Writer(s): алексей "полковник" хрынов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.