Полумягкие - Что-то хорошее - traduction des paroles en allemand




Что-то хорошее
Etwas Gutes
должно же быть что-то хорошее
es muss doch etwas Gutes geben
в шуме проезжающих машин по утрам,
im Lärm der vorbeifahrenden Autos am Morgen,
в людях, что сидят в одиночестве,
in den Menschen, die allein sitzen,
в музыке, что заставляет плакать,
in der Musik, die zum Weinen bringt,
в квартирах, что остаются пустыми,
in den Wohnungen, die leer bleiben,
в словах, что делают больно,
in den Worten, die weh tun,
в городах, где люди не замечают друг друга
in den Städten, wo die Menschen einander nicht bemerken
и в том, что не можешь уснуть.
und darin, dass du nicht einschlafen kannst.
должно же быть что-то хорошее
es muss doch etwas Gutes geben
в прощании на вокзалах,
im Abschiednehmen an Bahnhöfen,
в очередном разочаровании,
in der nächsten Enttäuschung,
в книгах, о которых мы не узнали,
in den Büchern, von denen wir nichts erfahren haben,
в твоем отсутствии,
in deiner Abwesenheit,
в вечных спорах,
in den ewigen Streitereien,
в неловком молчании,
im unbeholfenen Schweigen,
и в том, что никто не звонит.
und darin, dass niemand anruft.
должно же быть что-то хорошее
es muss doch etwas Gutes geben
в том, что так много нужно сказать,
darin, dass es so viel zu sagen gibt,
и в том, что это так страшно
und darin, dass es so beängstigend ist
и должно же быть что-то хорошее,
und es muss doch etwas Gutes geben,
что-то хорошее
etwas Gutes
в нас.
in uns.





Writer(s): полумягкие


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.