Что-то хорошее
Etwas Gutes
должно
же
быть
что-то
хорошее
es
muss
doch
etwas
Gutes
geben
в
шуме
проезжающих
машин
по
утрам,
im
Lärm
der
vorbeifahrenden
Autos
am
Morgen,
в
людях,
что
сидят
в
одиночестве,
in
den
Menschen,
die
allein
sitzen,
в
музыке,
что
заставляет
плакать,
in
der
Musik,
die
zum
Weinen
bringt,
в
квартирах,
что
остаются
пустыми,
in
den
Wohnungen,
die
leer
bleiben,
в
словах,
что
делают
больно,
in
den
Worten,
die
weh
tun,
в
городах,
где
люди
не
замечают
друг
друга
in
den
Städten,
wo
die
Menschen
einander
nicht
bemerken
и
в
том,
что
не
можешь
уснуть.
und
darin,
dass
du
nicht
einschlafen
kannst.
должно
же
быть
что-то
хорошее
es
muss
doch
etwas
Gutes
geben
в
прощании
на
вокзалах,
im
Abschiednehmen
an
Bahnhöfen,
в
очередном
разочаровании,
in
der
nächsten
Enttäuschung,
в
книгах,
о
которых
мы
не
узнали,
in
den
Büchern,
von
denen
wir
nichts
erfahren
haben,
в
твоем
отсутствии,
in
deiner
Abwesenheit,
в
вечных
спорах,
in
den
ewigen
Streitereien,
в
неловком
молчании,
im
unbeholfenen
Schweigen,
и
в
том,
что
никто
не
звонит.
und
darin,
dass
niemand
anruft.
должно
же
быть
что-то
хорошее
es
muss
doch
etwas
Gutes
geben
в
том,
что
так
много
нужно
сказать,
darin,
dass
es
so
viel
zu
sagen
gibt,
и
в
том,
что
это
так
страшно
und
darin,
dass
es
so
beängstigend
ist
и
должно
же
быть
что-то
хорошее,
und
es
muss
doch
etwas
Gutes
geben,
что-то
хорошее
etwas
Gutes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): полумягкие
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.