После 11 - Пилигримы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction После 11 - Пилигримы




Пилигримы
Pilgrims
С тобой зной. Без тебя стужа.
With you is heat. Without you is cold.
Сомнений рой искусал душу.
A swarm of doubts gnawed at my soul.
В глазах наших - почти тайна.
In our eyes - almost a secret.
А что видно - и скрывать не нужно...
And what is seen - there is no need to hide...
Как кость бросить тем, кто грызть любит,
Like throwing a bone to those who love to gnaw,
Отвлечь вниманье от того, что свято.
To distract attention from what is sacred.
Ложным светом увести зависть,
To lead envy astray with false light,
Ослепить снегом, выжечь глаз солнцем...
To blind with snow, to burn the eye with the sun...
Лучший наш закат - как быкам тряпка,
Our best sunset - like a rag to the bulls,
Но рогам колоть лишь пустой вату.
But the horns pierce only empty cotton wool.
Уползёт беда, проиграв раунд,
Misfortune will creep away, having lost the round,
От сердец жарких, что так бьют током!
From hot hearts that beat with such current!
Молния рассекает вертикаль, накалается спираль,
Lightning cuts through the vertical, the spiral is heated,
Тянутся пружины...
Springs are pulled...
По полям из города до города,
Across fields from city to city,
Улыбаясь вопреки, бродят пилигриммы...
Smiling in spite of it all, pilgrims wander...
С тобой богат. Без тебя нищий.
With you I am rich. Without you I am poor.
Счастливый тем, что тебя ищет.
Happy to be searching for you.
С тобой второй, без тебя первый.
With you second, without you first.
Судьба победы испытать хочет.
Fate wants to test the victory.
Пьедестал, скала, голые камни.
Pedestal, rock, bare stones.
Ну а мне милей широта поля.
But the breadth of the field is dearer to me.
Высока скала, да вокруг пропасть.
The cliff is high, but there is an abyss around it.
Снова я дурной - выбираю волю.
Again I am a fool - I choose freedom.
Расплескав года, по дорогам песней,
Having splashed the years, with songs along the way,
Мы теряя всё, побеждали горе.
Losing everything, we have overcome sorrow.
Мы живём жизнь, чтобы быть вместе,
We live our life to be together,
Так бежит река, чтобы стать морем...
Just as a river flows to become a sea...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.