Блики на воде - Remaster 2025
Glitzern auf dem Wasser - Remaster 2025
Вместо
сердца
лёд
мне
не
растопить
Statt
eines
Herzens
Eis,
das
ich
nicht
schmelzen
kann
Потому
и
нет
слёз
Drum
gibt
es
keine
Tränen
dann
Задом
наперёд
неудобно
жить
Rückwärts
zu
leben
ist
unbequem
und
schwer
Как
бы
не
всерьёз
Als
wär's
nicht
wirklich
wahr
Эх,
залаял
пёс
рано
поутру
Ach,
ein
Hund
bellte
frühmorgens
schon
Да
лишил
меня
снов
Das
raubte
mir
den
Traum
Ветер
мне
принёс
всю
его
тоску
Der
Wind
trug
mir
all
seine
Schwermut
davon
Всю
его
любовь
Seine
ganze
Liebesglut
um
Словно
блики
на
воде
мои
глаза
Wie
Glitzern
auf
dem
Wasser
sind
meine
Augen
Отражение
в
стекле
скупых
витрин
Spiegelbild
im
Glas
der
spärlichen
Schau
В
этом
городе
камней,
мостов,
машин
In
dieser
Stadt
aus
Stein
und
Brückenbau
Забываю
про
людей
Da
vergess'
ich
die
Leute
genau
Словно
блики
на
воде
мои
глаза
Wie
Glitzern
auf
dem
Wasser
sind
meine
Augen
А
затем
дурак,
сидя
на
мосту
Und
dann,
als
Narr,
auf
der
Brücke
sitzend
fest
Я
ловил
мечты
Fing
ich
Träume
dir
als
Gast
Не
поймать
никак
Doch
fangen
kann
ich
sie
nicht,
sie
entweichen
Видно,
на
мосту
Scheint's
auf
der
Brücke
stecken
Слуги
маяты
Die
Knechte
des
Kummers
ohne
Ruh
Мне
до
пустоты,
как
до
счастья
шаг
Mir
ist's
nur
ein
Schritt
von
Leere
zum
Glück
Некуда
спешить
Nichts
hat
hier
mehr
Eile
im
Blick
В
голове
бардак,
на
душе
коты
Kopf
ein
Chaos,
auf
der
Seele
Katzen
Надо
как-то
жить
Man
muss
weiterleben,
das
rat'
ich
dir
(Словно
блики
на
воде)
(Wie
Glitzern
auf
dem
Wasser)
Словно
блики
на
воде
мои
глаза
Wie
Glitzern
auf
dem
Wasser
sind
meine
Augen
Отражение
в
стекле
скупых
витрин
Spiegelbild
im
Glas
der
spärlichen
Schau
В
этом
городе
камней,
мостов,
машин
In
dieser
Stadt
aus
Stein
und
Brückenbau
Забываю
про
людей
Da
vergess'
ich
die
Leute
genau
Словно
блики
на
воде
мои
глаза
Wie
Glitzern
auf
dem
Wasser
sind
meine
Augen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван манойло, дмитрий трофимов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.