Венчальная - Remaster 2025
Hochzeitslied - Remaster 2025
Нас
венчали
в
чистом
поле
Wir
wurden
auf
dem
weiten
Feld
getraut
В
час
печали,
на
заре
In
Trauerstunde,
beim
Morgengrau
В
октябре,
сквозь
снег
и
холод
Durch
Schnee
und
Kälte
im
Oktober
ging
Мы
шли
босые
по
траве
Barfuß
durch
Gras,
einen
Pfad
entlang
И
ты
одета,
как
принцесса
Du
kleidetest
dich
wie
eine
Prinzessin
stolz
На
мне
фрак
и
белый
ворот
Ich
hatte
Frack
und
weißen
Kragen
stolz
Ты
повесилась,
я
повесился
Du
höngtest
dich,
ich
hing
mich
auch
hernach
Так
мы
встретили
медовый
месяц
So
begann
der
Flittermonat
uns're
Schmach
И
в
час,
когда
нас
обвенчали
In
dieser
Stund',
als
wir
vermählt
hier
waren
В
глазах,
безвременно
влюблённых
In
uns're
Augen,
frühverliebt,
verklärt
Я
достал
из
глубин
потаённых
Holt'
ich
hervor
aus
tief
verborg'nen
Scharen
Всё
то,
о
чём
люди
только
мечтали
Alles,
was
Menschen
nur
erträumen
wert
И
я
согрел
тебя
слезами
Ich
wärmte
dich
mit
Tränen
meiner
Qual
Выпил,
как
чашку
чая
Trank
dich
wie
eine
Teetasse
zur
Stund'
Закат
нам
был
письмом
прощальным
Der
Abendsonne
Brief
war
Abschiedsmahl
В
час,
когда
нас
обвенчали
In
jener
Stund',
als
wir
getraut
zu
Grund'
Ведь
боль
в
груди
Denn
Schmerz
in
der
Brust
Мешает
жить,
мешает
спать
Stört
leben,
stört
den
Schlaf
Что
делать,
скажи?
Умирать!
Was
tun,
sag
mir?
Stirb
ab!
Ведь
боль
в
груди
Denn
Schmerz
in
der
Brust
Мешает
жить,
мешает
спать
Stört
leben,
stört
den
Schlaf
Что
делать,
скажи?
Умирать!
Was
tun,
sag
mir?
Stirb
ab!
Ведь
боль
в
груди
Denn
Schmerz
in
der
Brust
Мешает
жить,
мешает
спать
Stört
leben,
stört
den
Schlaf
Что
делать,
скажи?
Умирать!
Was
tun,
sag
mir?
Stirb
ab!
Ведь
боль
в
груди
Denn
Schmerz
in
der
Brust
Мешает
жить,
мешает
спать
Stört
leben,
stört
den
Schlaf
Что
делать,
скажи?
Умирать!
Was
tun,
sag
mir?
Stirb
ab!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван манойло, дмитрий трофимов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.