Последний Пионер - Венчальная - Remaster 2025 - traduction des paroles en allemand




Венчальная - Remaster 2025
Hochzeitslied - Remaster 2025
Нас венчали в чистом поле
Wir wurden auf dem weiten Feld getraut
В час печали, на заре
In Trauerstunde, beim Morgengrau
В октябре, сквозь снег и холод
Durch Schnee und Kälte im Oktober ging
Мы шли босые по траве
Barfuß durch Gras, einen Pfad entlang
И ты одета, как принцесса
Du kleidetest dich wie eine Prinzessin stolz
На мне фрак и белый ворот
Ich hatte Frack und weißen Kragen stolz
Ты повесилась, я повесился
Du höngtest dich, ich hing mich auch hernach
Так мы встретили медовый месяц
So begann der Flittermonat uns're Schmach
И в час, когда нас обвенчали
In dieser Stund', als wir vermählt hier waren
В глазах, безвременно влюблённых
In uns're Augen, frühverliebt, verklärt
Я достал из глубин потаённых
Holt' ich hervor aus tief verborg'nen Scharen
Всё то, о чём люди только мечтали
Alles, was Menschen nur erträumen wert
И я согрел тебя слезами
Ich wärmte dich mit Tränen meiner Qual
Выпил, как чашку чая
Trank dich wie eine Teetasse zur Stund'
Закат нам был письмом прощальным
Der Abendsonne Brief war Abschiedsmahl
В час, когда нас обвенчали
In jener Stund', als wir getraut zu Grund'
Ведь боль в груди
Denn Schmerz in der Brust
Мешает жить, мешает спать
Stört leben, stört den Schlaf
Что делать, скажи? Умирать!
Was tun, sag mir? Stirb ab!
Ведь боль в груди
Denn Schmerz in der Brust
Мешает жить, мешает спать
Stört leben, stört den Schlaf
Что делать, скажи? Умирать!
Was tun, sag mir? Stirb ab!
Ведь боль в груди
Denn Schmerz in der Brust
Мешает жить, мешает спать
Stört leben, stört den Schlaf
Что делать, скажи? Умирать!
Was tun, sag mir? Stirb ab!
Ведь боль в груди
Denn Schmerz in der Brust
Мешает жить, мешает спать
Stört leben, stört den Schlaf
Что делать, скажи? Умирать!
Was tun, sag mir? Stirb ab!





Writer(s): иван манойло, дмитрий трофимов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.