Paroles et traduction Потап и Настя - 90-е
Отпусти
мне
батюшка
грехи
Forgive
me,
father,
for
my
sins,
Чтобы
правду
мы
от
шелухи
So
that
we
can
separate
the
truth
from
the
lies,
Отделить
сумели
Successfully.
Чтобы
эти
хипстеры
и
панки
So
that
these
hipsters
and
punks,
Эти
fashion-обезьянки
These
fashion
monkeys,
Не
мешали
нам,
как
комки
в
манке
Wouldn't
bother
us,
like
lumps
in
semolina.
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Куртки
чёрные,
ножи
острые
Black
jackets,
sharp
knives,
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Ты
б
узнал,
как
становятся
взрослыми
You'd
learn
how
people
become
adults.
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Куртки
чёрные,
ножи
острые
Black
jackets,
sharp
knives,
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Эх,
тебя
бы,
в
90-е-е-е
Oh,
if
only
you,
in
the
90s-s-s.
Из
дома
вышел,
original
official
Left
the
house,
original
official,
Ты
рожей
вышел
и
хорошо
подстрижен
You
left
with
a
good-looking
face
and
a
fresh
haircut,
Искал
ты
смысл,
между
тус
зависел
You
were
looking
for
meaning,
hanging
out
between
parties,
И
не
заметил,
как
душой
своей
прокисл
And
didn't
notice
how
your
soul
went
sour.
Ну
что
с
тебя
взять,
не
уважаешь
мать
Well,
what
can
I
take
from
you,
you
don't
respect
your
mother,
До
твоей
серенькой
душонки
мне
не
достучаться-ться
I
can't
reach
your
gray
little
soul-l-l,
Не
слушаешь
отца,
и
себя
ничё
не
хочешь
You
don't
listen
to
your
father,
and
you
don't
want
anything
yourself,
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Куртки
чёрные,
ножи
острые
Black
jackets,
sharp
knives,
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Ты
б
узнал,
как
становятся
взрослыми
You'd
learn
how
people
become
adults.
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Куртки
чёрные,
ножи
острые
Black
jackets,
sharp
knives,
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Эх,
тебя
бы,
в
90-е-е-е
Oh,
if
only
you,
in
the
90s-s-s.
Разорвали
моё
сердце,
разделили
пополам
They
tore
my
heart
apart,
split
it
in
half,
Чтоб
душе
моей
согреться,
мчу
по
дальним
городам
To
warm
my
soul,
I
rush
through
distant
cities,
Вижу
лица
и
улыбки,
я
людей
таких
простых
I
see
faces
and
smiles,
I
see
such
simple
people,
Хоть
бы
не
повторить
ошибки
If
only
I
don't
repeat
the
mistakes
Ваших
злых
90-х
Of
your
evil
90s.
Сначала
100
грамм,
потом
литр
First
100
grams,
then
a
liter,
Теперь
инстаграмм,
теперь
твиттер
Now
Instagram,
now
Twitter,
Теперь
ты
носишь,
этот
свитер
Now
you
wear
this
sweater,
А
в
90-х
все
сказали,
что
ты...
ахахах
And
in
the
90s
everyone
said
that
you...
hahaha.
Едет
чёрное
BMV,
затонированное
A
black
BMW
is
driving,
tinted,
Убегай
по
переулочкам,
дурочка
Run
away
through
the
alleys,
silly
girl,
Пока
не
видят
тебя
в
этой
мини
юбочке
While
they
don't
see
you
in
this
mini
skirt,
Потому
что
они
не
сюсюкают
Because
they
don't
coddle,
Они
локтем
тебя
по
голове
стукают
They
hit
you
on
the
head
with
their
elbow,
И
не
спасут
даже
папины
бумажники
And
even
daddy's
wallets
won't
save
you,
Когда
на
лес
ты
несёшься
в
багажнике
When
you're
being
driven
to
the
forest
in
the
trunk.
Куртки
чёрные,
ножи
острые
Black
jackets,
sharp
knives,
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Ты
б
узнал,
как
становятся
взрослыми
You'd
learn
how
people
become
adults.
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Куртки
чёрные,
ножи
острые
Black
jackets,
sharp
knives,
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Эх,
тебя
бы,
в
90-е-е-е
Oh,
if
only
you,
in
the
90s-s-s.
Разорвали
моё
сердце,
разделили
пополам
They
tore
my
heart
apart,
split
it
in
half,
Чтоб
душе
моей
согреться,
мчу
по
дальним
городам
To
warm
my
soul,
I
rush
through
distant
cities,
Вижу
лица
и
улыбки,
я
людей
таких
простых
I
see
faces
and
smiles,
I
see
such
simple
people,
Хоть
бы
не
повторить
ошибки
If
only
I
don't
repeat
the
mistakes
Ваших
злых
90-х
Of
your
evil
90s.
А
что
2000-е?
Е!
А
что
2010-е?
Е!
What
about
the
2000s?
Yeah!
What
about
the
2010s?
Yeah!
А
что
2020-е?
Е!
What
about
the
2020s?
Yeah!
А
что
2000-е?
Е!
А
что
2010-е?
Е!
What
about
the
2000s?
Yeah!
What
about
the
2010s?
Yeah!
А
что
2020-е?
Е!
What
about
the
2020s?
Yeah!
Отпусти
мне
батюшка
грехи
Forgive
me,
father,
for
my
sins,
Я
на
дискотеку
90-х,
не
успею
I'm
going
to
a
90s
disco,
I
won't
be
late,
Там
не
будет
хипстеров
и
панков
There
won't
be
any
hipsters
and
punks
there,
Этих
fashion-обезьянков
These
fashion
monkeys,
Будем
мы,
пацаны,
пиво
и
таранка
It'll
be
just
us,
the
boys,
beer
and
dried
fish.
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Куртки
чёрные,
ножи
острые.
Там!
Black
jackets,
sharp
knives.
There!
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Ты
б
узнал,
как
становятся
взрослыми
You'd
learn
how
people
become
adults.
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Куртки
чёрные,
ножи
острые.
Там!
Black
jackets,
sharp
knives.
There!
Эх,
тебя
бы
в
90-е
Oh,
if
only
you
were
in
the
90s,
Эх,
тебя
бы,
в
90-е-е-е
Oh,
if
only
you,
in
the
90s-s-s.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а.потапенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.