Paroles et traduction Потап и Настя - Крепкие орешки
Кино,
поп-корн
и
мы
сидим
с
Настей
Movie,
popcorn,
and
we're
sitting
here,
Nastya,
А
шо
это
за
фильм?
Какой-то
ужастик?
What's
this
movie?
Some
kind
of
horror
flick?
Не
- это
блокбастер,
всё
перемешано
No,
it's
a
blockbuster,
everything
mixed
up,
Крепкий
орешек
- бюджет,
просто
бешенный
Die
Hard
- the
budget,
it's
just
insane.
Кто
этот
лысый?
В
него
бы
я
влюбилась
Who's
that
bald
guy?
I'd
fall
in
love
with
him.
Ну
ты
размечталась!
Это
же
Брюс
Уиллис!
Well,
aren't
you
a
dreamer!
That's
Bruce
Willis!
Он
главный
герой
и
не
потерпит
насмешки
He's
the
main
character
and
won't
tolerate
mockery,
По
фильму
у
него
- самые
крепкие
орешки
In
the
movie,
he
has
- the
toughest
nuts.
Я
не
знаю,
что
мне
делать
с
этою
бедою
I
don't
know
what
to
do
with
this
misfortune,
Покорил
меня
орешек,
с
лысой
головою
A
nut
with
a
bald
head
has
captured
my
heart,
Ах,
какой
красивый
нос
и
взгляд
у
него
едкий
Oh,
what
a
beautiful
nose
and
such
a
piercing
gaze,
Мой
мужчина,
мой
герой,
мой
орешек
крепкий!
My
man,
my
hero,
my
tough
nut!
Окей,
специально
для
Насти
Okay,
especially
for
you,
Nastya,
Рассказываю
всё,
что
было
прямо
с
первой
части
I'll
tell
you
everything
that
happened
right
from
the
first
part,
Брюс
Уиллис
- это
Джон
МакКлейн,
он
полицейский
Bruce
Willis
is
John
McClane,
he's
a
cop,
Большой
стаж
работы
и
опыт
житейский
Extensive
work
experience
and
life
wisdom.
Короче,
террористы
захватили
здание
So,
terrorists
seized
a
building,
Для
Джона
МакКлейна
- это
новое
задание
For
John
McClane
- this
is
a
new
assignment,
Увидел
он,
среди
заложников
в
плену
He
saw
among
the
hostages
held
captive,
Свою
сестру?
Нет,
свою
бывшую
жену
His
sister?
No,
his
ex-wife.
А
кто
ж
не
хотел
бы,
спасти
свою
бывшую?
And
who
wouldn't
want
to
save
their
ex?
И
главного
злодея
сбросил
Джон
с
крыши
And
John
threw
the
main
villain
off
the
roof,
Но
во
второй
части,
вернулся
его
брат
But
in
the
second
part,
his
brother
returned,
Захватил
аэропорт
с
десятком
ребят
He
seized
the
airport
with
a
dozen
guys.
Но
Джон,
хотя
и
не
высокого
роста
But
John,
although
not
very
tall,
Но
супер-герой
еще
90-х
Is
a
superhero
of
the
90s,
Крутился
в
крови,
как
в
сметане
пельмешки
He
spun
in
blood
like
dumplings
in
sour
cream,
Но
пебеждают
те,
у
кого
крепкие
орешки
But
those
with
tough
nuts
prevail.
Я
не
знаю,
что
мне
делать
с
этою
бедою
I
don't
know
what
to
do
with
this
misfortune,
Покорил
меня
орешек,
с
лысой
головою
A
nut
with
a
bald
head
has
captured
my
heart,
Ах,
какой
красивый
нос
и
взгляд
у
него
едкий
Oh,
what
a
beautiful
nose
and
such
a
piercing
gaze,
Мой
мужчина,
мой
герой,
мой
орешек
крепкий!
My
man,
my
hero,
my
tough
nut!
А
в
третьей
части
Джон
стал
городским
спасателем
And
in
the
third
part,
John
became
a
city
rescuer,
Боролся
он,
Настя,
с
психом-взрывателем
He
fought,
Nastya,
with
a
psycho
bomber,
И
что,
погибли
люди?
Как
ты
догадалась?
And
did
people
die?
How
did
you
guess?
Но
если
Джон
жив,
- то
надежда
осталась
But
if
John
is
alive,
then
there's
still
hope.
Он
даже
попал,
в
чёрный
квартал
He
even
ended
up
in
a
black
neighborhood,
Абсолютно
голый
от
негров
убегал!
Completely
naked,
he
ran
from
black
people!
И
что
случилось
с
ним?
Тут
главное
- не
мешкать
And
what
happened
to
him?
The
main
thing
is
not
to
hesitate,
Если
дороги
тебе
крепкие
орешки
If
tough
nuts
are
dear
to
you.
Но
Брюс,
то
есть
Джон
- парень
не
простой
But
Bruce,
I
mean
John,
is
not
a
simple
guy,
Он
победит
злодеев
даже
лысый
и
босой
He
will
defeat
villains
even
bald
and
barefoot,
Ведь
он
ни
какой-нибудь
базарный
жлоб
Because
he's
not
some
market
thug,
Он
- гордость
страны,
он
- американский
C.O.P
He's
the
pride
of
the
country,
he's
an
American
cop.
И
я
уверен,
что
у
нас
в
стране
такие
парни
есть
And
I'm
sure
we
have
such
guys
in
our
country,
И
на
обеих
руках
таких
- неперечесть
And
on
both
hands,
there
are
countless
such
guys,
Вот
так
выходят
в
дамки
- простые
пешки
That's
how
simple
pawns
become
queens,
Но
только
те,
у
кого
крепкие
орешки
But
only
those
with
tough
nuts.
Я
не
знаю,
что
мне
делать
с
этою
бедою
I
don't
know
what
to
do
with
this
misfortune,
Покорил
меня
орешек,
с
лысой
головою
A
nut
with
a
bald
head
has
captured
my
heart,
Ах,
какой
красивый
нос
и
взгляд
у
него
едкий
Oh,
what
a
beautiful
nose
and
such
a
piercing
gaze,
Мой
мужчина,
мой
герой,
мой
орешек...
Крепкий!
My
man,
my
hero,
my
tough
nut...
Tough!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksej Andreevich Potapenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.