Paroles et traduction Потап и Настя - Не пара (Live)
Не пара (Live)
Not a Couple (Live)
Настя
Каменских!
Nastya
Kamenskykh!
- Синьор
Потап!
- Signor
Potap!
- Тру-ла-ла
щас
вам
будет
тут!
- Tra-la-la,
you'll
get
it
here!
- Ты
красиво
улыбалась…
- Выходила
из
Лимо…
- You
were
smiling
beautifully…
- Leaving
the
Limo…
- Каждый
вечер
тусовалась…
- В
дорогущем
казино…
- Hanging
out
every
evening…
- In
an
expensive
casino…
- Удалось
пройти
охрану
в
этот
вечер,
наконец.
- Finally
managed
to
get
past
security
that
evening.
Я
увидел
шубу
на
тебе…
- Это
был
песец!
I
saw
a
fur
coat
on
you…
- It
was
a
fox!
- Все
твои
32
зуба…
- Сверкали
как
алмазы…
- All
your
32
teeth…
- Sparkled
like
diamonds…
- Обжигаешь
красотой,
ты,
гламурная
зараза!
- You
burn
with
beauty,
you
glamorous
vixen!
- Может,
иногда
я
бываю
не
права…
- Maybe
sometimes
I'm
wrong…
- Но
сказала
в
этот
вечер
вот
такие
вот
слова:
- But
that
evening
I
said
these
words:
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
- Давай
ещё
раз,
Настя!
- One
more
time,
Nastya!
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
- Синьор
Потап!
- Signor
Potap!
- Я
собрал
нормальных
денег…
- Ты
собрал
свои
понты!
- I
collected
some
decent
money…
- You
collected
your
bragging
rights!
- Я
хотел,
чтоб
мы
свободно…
- Перешли
с
тобой
на
ты!
- I
wanted
us
to
freely…
- Switch
to
first-name
terms!
- Да
только
денег
не
хватило…
- Я
понты
ты
не
заценила…
- But
there
wasn't
enough
money…
- You
didn't
appreciate
my
bragging…
- Ты
любовь
мою
убила,
мне
кранты!
- You
killed
my
love,
I'm
done
for!
- Сенты,
баста!
- Это
слово
не
подходит
для
Потапа!
- Cents,
basta!
- This
word
doesn't
suit
Potap!
- Даже
если
это
всё
сказал
мой
сицилийский
папа…
- Even
if
it
was
my
Sicilian
dad
who
said
it
all…
- Эй,
красавица!
- Bella!
- Hey,
beauty!
- Bella!
- Почему
же?
- Per
que!
- Why?
- Per
que!
- Говорила
ты
мне
на
не
нашем
языке!
- You
were
speaking
to
me
in
a
language
I
don't
understand!
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
- Давай
ещё
раз,
Настя!
- One
more
time,
Nastya!
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
- Аккордеон!
- Accordion!
Жми
на
мех,
Вадя!
Push
the
bellows,
Vadya!
- Я
поднялся
выше
крыши…
- Ты
богатенький
уже…
- I've
risen
above
the
roof…
- You're
already
rich…
- И
мой
офис
в
казино…
- На
25-ом
этаже…
- And
my
office
is
in
a
casino…
- On
the
25th
floor…
- Я
солидная
персона,
я
тебе
не
по
зубам.
- I'm
a
respectable
person,
I'm
not
your
type.
- Круче,
чем
Чак
Норрис?
- Даже
круче,
чем
Ван
Дамм!
- Cooler
than
Chuck
Norris?
- Even
cooler
than
Van
Damme!
- Когда
вижу
я
тебя…
- То
мне
грустно
и
смешно…
- When
I
see
you…
- I
feel
both
sad
and
funny…
- Тебя
бросили
друзья…
- Ты
проиграла
в
казино…
- Your
friends
abandoned
you…
- You
lost
at
the
casino…
- Жизнь
такая
штука…
- Может
всякое
случиться…
- Life
is
such
a
thing…
- Anything
can
happen…
- Но
не
измеряй
любовь
в
условных
единицах!
- But
don't
measure
love
in
conventional
units!
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
- Давай
ещё
раз,
Настя!
- One
more
time,
Nastya!
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
- Как
ты
ни
крути,
но
мы
не
пара,
не
пара…
- No
matter
how
you
spin
it,
we're
not
a
couple,
not
a
couple…
- Вот
такая
вот
у
нас
запара,
запара…
- This
is
the
kind
of
mess
we
have,
mess…
- Как
ты
ни
крути…
- Ага!
- No
matter
how
you
spin
it…
- Yeah!
- Нам
не
по
пути…
- Yeah!
- We're
not
on
the
same
path…
- Yeah!
- Мы
с
тобой
не
пара,
прости!
- We're
not
a
couple,
I'm
sorry!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.