Потап и Настя - Прилелето - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Потап и Настя - Прилелето




Прилелето
Summer's Finally Here
Тутс-тудатс-тудутс-оттудатс
Toots-toodats-toodoots-othoodats
Тутс-тудатс-тудутс-оттудатс
Toots-toodats-toodoots-othoodats
Тутс-тудатс-тудутс-оттудатс
Toots-toodats-toodoots-othoodats
Тутс-тудутс-тудутс-тутс-тудутс
Toots-toodoots-toodoots-toots-toodoots
Наконец-то оно прилелето, прикатило на велике лето.
Finally, summer's here, rolling in on its bicycle, my dear.
Все красавцы и красапеты, наконец-то оно прилелето.
All the handsome guys and pretty girls, summer's finally here, it unfurls.
Наконец-то оно прилелето, прикатило на велике лето.
Finally, summer's here, rolling in on its bicycle, my dear.
Все красавцы и красапеты
All the handsome guys and pretty girls,
На дискотеке танцуют чело-человеки,
On the dance floor, people are swaying,
Под супе-супер треки и любят себя на summer party.
To super-duper tracks, loving themselves at the summer party.
Да, что это за слово "party"? Ну, в каждой летней песней "party"!
Yeah, what's with this word "party"? Every summer song's got a "party"!
Ну хватит это "party"! Гля! А вон уже вода.
Enough with the "party"! Look! There's the water, already.
Волны, волны, волны, мы как-будто заколдованы. Стоп!
Waves, waves, waves, we're like we're under a spell. Stop!
Не волнуйся, волны - это просто лишь вода и соль.
Don't worry, darling, waves are just water and salt, that's all.
Волны, волны, волны, мы как будто зачарованы. Стоп!
Waves, waves, waves, we're like we're enchanted. Stop!
Не волнуйся, волны не причинят тебе зла!
Don't worry, the waves won't do you any harm!
Этим летом мы словно эти, мы словно маленькие дети.
This summer we're like those, like little kids, you know?
Этим лето мы словно эти, мы словно, как их там, как эти.
This summer we're like those, like, what are they called, like those.
Как их там.
What are they called?
Это лето прилелето, это лето - наконец-то оно прилелето!
This summer's finally here, this summer - it's finally here, my dear!
Это лето прилелето, это лето.
This summer's finally here, this summer.
На пляже ляжем и крем по телу мы размажем.
We'll lie on the beach and spread cream on our skin.
И никаких многоэтажек, а только песок.
And no high-rise buildings, just sand.
На пляже ляжем. "На пляжем ляжем" - это лажа!
We'll lie on the beach. "We'll lie on the beach" - that's a cliche!
Ну, в каждой летней песне "пляжи"! Ну что мы этим "пляжем" скажем?
Every summer song's got "beaches"! What are we even saying with these "beaches"?
Важнее пляжа даже.
There's something even more important than the beach.
Волны, волны, волны, мы как будто заколдованы. Стоп!
Waves, waves, waves, we're like we're under a spell. Stop!
Не волнуйся, волны - это просто лишь вода и соль.
Don't worry, darling, waves are just water and salt, that's all.
Волны, волны, волны, мы как будто зачарованы. Стоп!
Waves, waves, waves, we're like we're enchanted. Stop!
Не волнуйся, волны не причинят тебе зла!
Don't worry, the waves won't do you any harm!
Этим летом мы словно эти, мы словно маленькие дети.
This summer we're like those, like little kids, you know?
Этим лето мы словно эти, мы словно, как их там, как эти.
This summer we're like those, like, what are they called, like those.
Как их там.
What are they called?
Это лето прилелето, это лето - наконец-то оно прилелето!
This summer's finally here, this summer - it's finally here, my dear!
Это лето прилелето, это лето.
This summer's finally here, this summer.
Наконец-то оно прилелето, прикатило на велике лето.
Finally, summer's here, rolling in on its bicycle, my dear.
Все красавцы и красапеты, наконец-то оно прилелето.
All the handsome guys and pretty girls, summer's finally here, it unfurls.
Наконец-то оно прилелето, прикатило на велике лето.
Finally, summer's here, rolling in on its bicycle, my dear.
Все красавцы и красапеты.
All the handsome guys and pretty girls.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.