Почти счастье feat. Pauline Seaver - Спутник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Почти счастье feat. Pauline Seaver - Спутник




Спутник
Satellite
Треклятый чёрт подставит вновь плечо
The damned devil will offer his shoulder again
И я не в силах отказаться
And I'm unable to refuse
Я сыт, но я опять прошу ещё
I'm full, but I ask for more again
И чёрт предложить мне остаться
And the devil suggests I stay
Он ждёт ответь и начинает свой отсчёт
He waits for an answer and starts his countdown
Сжимаю гордость в ломких пальцах
I squeeze my pride in fragile fingers
И знаю я, что чёрт однажды всё поймёт
And I know that one day the devil will understand everything
И мне никак не оправдаться
And I can't justify myself in any way
И вряд ли это верный путь
And it's unlikely to be the right path
А значит надо как-нибудь свернуть на верный
So we must somehow turn to the right path
И если есть такой ответ
And if there is such an answer
Куда идти тому, в ком нет ни капли веры?
Where should one go who has not an ounce of faith?
Я стою на краю и вижу пропасти объятья
I stand on the edge and see the embrace of the abyss
Вряд ли эту игру чёрт придумал, чтоб проиграть в неё
The devil hardly invented this game to lose in it
Ты слаб и слеп, и ноешь мне в плечо опять
You are weak and blind, and you whine in my shoulder again
И соль из слёз себе на раны
And the salt of tears on your wounds
И знаю я, что нам конца не миновать
I know that our end is inevitable
Но этой ночью стлеть нам рано
But this night burns out for us early
Смотри в глаза, на остальное наплевать
Look into my eyes, let everything else go
Сосредоточься каждой клеткой
Focus on every cell
Сгореть - судьба, и нам её не поменять
To burn is destiny, and we can't change it
Мой Фобос, я твоя планета
My Phobos, I am your planet
Это верный путь
This is the right path
А значит надо как-нибудь свернуть на верный
So we must somehow turn to the right path
И если есть такой ответ
And if there is such an answer
Куда идти тому, в ком нет ни капли веры?
Where should one go who has not an ounce of faith?
Я стою на краю и вижу пропасти объятья
I stand on the edge and see the embrace of the abyss
Вряд ли эту игру чёрт придумал, чтоб проиграть в неё
The devil hardly invented this game to lose in it





Writer(s): кажаров г.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.