Поющие гитары - Толстый Карлсон - traduction des paroles en allemand




Толстый Карлсон
Dicker Karlsson
Есть герой в мире сказочном
Es gibt einen Helden in der Märchenwelt
Он смешной и загадочный
Er ist lustig und geheimnisvoll
На крыше дом ну а в нем живет он
Auf dem Dach ein Haus, na und darin wohnt er
Толстый Карлсон
Dicker Karlsson
Малыши просят Карлсона
Die Kleinen bitten Karlsson
Рассмеши нас пожалуйста
Bring uns zum Lachen, bitte
И к нам в окно залети и спой нам
Und flieg zu unserem Fenster herein und sing uns was vor
Толстый Карлсон
Dicker Karlsson
Вот пропеллер свой заводит
Da startet er seinen Propeller
Смешной чудак смешной чудак
Lustiger Kauz, lustiger Kauz
И к ребятам в окна входит
Und kommt zu den Kindern ins Fenster herein
Ну просто так ну просто так
Einfach so, einfach so
Поднимает насторенье
Er hebt die Stimmung
Дразнит тормошит
Neckt und foppt
Ест клубничное варенье
Isst Erdbeermarmelade
И ребят смешит
Und bringt die Kinder zum Lachen
Толстый Карлсон
Dicker Karlsson
Хоть и мы люди взрослые
Auch wenn wir erwachsene Leute sind
Вечно ходим с вопросами
Gehen wir ewig mit Fragen umher
И как тут быть если нет тебя здесь
Und was sollen wir tun, wenn du nicht hier bist
Толстый Карлсон
Dicker Karlsson
День и ночь ждем мы Карлсона
Tag und Nacht warten wir auf Karlsson
Прилетай к нам пожалуйста
Komm zu uns geflogen, bitte
Нам трудно жить без тебя чудак наш
Es ist schwer für uns, ohne dich zu leben, unser Kauz
Толстый Карлсон
Dicker Karlsson
Вот мы слышим вот мы слышим
Da hören wir, da hören wir
Мотора стук веселый стук
Des Motors Klopfen, fröhliches Klopfen
Это с крыши прямо с крыши
Das ist vom Dach, direkt vom Dach
Спешит к нам друг наш чудесный друг
Eilt zu uns unser Freund, unser wunderbarer Freund
Это значит сказка может
Das bedeutet, das Märchen kann
Доброй явью стать
Wahrheit werden
Если Карлсон нам поможет
Wenn Karlsson uns hilft
Этот мир понять
Diese Welt zu verstehen
Толстый Карлсон
Dicker Karlsson
Вот мы слышим вот мы слышим
Da hören wir, da hören wir
Мотора стук веселый стук
Des Motors Klopfen, fröhliches Klopfen
Это с крыши прямо с крыши
Das ist vom Dach, direkt vom Dach
Спешит к нам друг наш чудесный друг
Eilt zu uns unser Freund, unser wunderbarer Freund





Writer(s): Jeff Christie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.