Премьер-Министр - Восточная песня (Иртышъ special mix) - traduction des paroles en allemand




Восточная песня (Иртышъ special mix)
Östliches Lied (Irtysh Special Mix)
Льёт ли тёплый дождь, падает ли снег -
Ob warmen Regen schüttet oder Schnee fällt -
Я в подъезде против дома твоего стою,
Stehe ich im Vordach gegenüber deinem Haus,
Жду, что ты пройдёшь, а, быть может, нет,
Warte, dass du vorbeigehst, oder vielleicht auch nicht,
Стоит мне тебя увидеть - о, как я счастлив!
Dich zu sehen - oh, wie glücklich macht mich das!
Странно и смешно наш устроен мир -
Seltsam und lächerlich ist unsere Welt eingerichtet -
Сердце любит, но не скажет о любви своей,
Das Herz liebt, doch spricht nicht über seine Liebe,
Пусть живу я и не знаю, любишь или нет,
Mag ich auch nicht wissen, ob du liebst oder nicht,
Это лучше, чем, признавшись, слышать "нет" в ответ,
Besser, als zu gestehen und ein "Nein" zu hören,
А я боюсь услышать "нет".
Denn ich fürchte, dieses "Nein" zu hören.
Песню подобрал на гитаре я,
Ein Lied habe ich auf der Gitarre gefunden,
Жаль, что ты её не слышишь, потому что в ней,
Schade, dass du es nicht hörst, denn darin,
Грусти не тая, я тебя назвал
Ohne Traurigkeit zu verbergen, nannte ich dich
Самой нежной и красивой, о, и это правда!
Die Zärtlichste und Schönste, oh, und das ist wahr!
По ночам в тиши я пишу стихи,
Nachts in der Stille schreibe ich Gedichte,
Пусть твердят, что пишет каждый в девятнадцать лет,
Mag man sagen, dass jeder mit neunzehn schreibt,
В каждой строчке только точки после буквы "л",
In jeder Zeile nur Punkte nach dem Buchstaben "L",
Ты поймёшь, конечно, всё, что я сказать хотел,
Verstehen wirst du sicher, was ich sagen wollte,
Сказать хотел, но не сумел.
Sagen wollte, doch nicht konnte.
По ночам в тиши я пишу стихи,
Nachts in der Stille schreibe ich Gedichte,
Пусть твердят, что пишет каждый в девятнадцать лет,
Mag man sagen, dass jeder mit neunzehn schreibt,
В каждой строчке только точки после буквы "л",
In jeder Zeile nur Punkte nach dem Buchstaben "L",
Ты поймёшь, конечно, всё, что я сказать хотел,
Verstehen wirst du sicher, was ich sagen wollte,
Сказать хотел, но не сумел.
Sagen wollte, doch nicht konnte.
Но тает снег весной всегда,
Doch der Schnee schmilzt im Frühling immer,
Быть может, мне ты скажешь "да".
Vielleicht sagst du zu mir einmal "Ja".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.