Восточная песня (Иртышъ special mix)
Östliches Lied (Irtysh Special Mix)
Льёт
ли
тёплый
дождь,
падает
ли
снег
-
Ob
warmen
Regen
schüttet
oder
Schnee
fällt
-
Я
в
подъезде
против
дома
твоего
стою,
Stehe
ich
im
Vordach
gegenüber
deinem
Haus,
Жду,
что
ты
пройдёшь,
а,
быть
может,
нет,
Warte,
dass
du
vorbeigehst,
oder
vielleicht
auch
nicht,
Стоит
мне
тебя
увидеть
- о,
как
я
счастлив!
Dich
zu
sehen
- oh,
wie
glücklich
macht
mich
das!
Странно
и
смешно
наш
устроен
мир
-
Seltsam
und
lächerlich
ist
unsere
Welt
eingerichtet
-
Сердце
любит,
но
не
скажет
о
любви
своей,
Das
Herz
liebt,
doch
spricht
nicht
über
seine
Liebe,
Пусть
живу
я
и
не
знаю,
любишь
или
нет,
Mag
ich
auch
nicht
wissen,
ob
du
liebst
oder
nicht,
Это
лучше,
чем,
признавшись,
слышать
"нет"
в
ответ,
Besser,
als
zu
gestehen
und
ein
"Nein"
zu
hören,
А
я
боюсь
услышать
"нет".
Denn
ich
fürchte,
dieses
"Nein"
zu
hören.
Песню
подобрал
на
гитаре
я,
Ein
Lied
habe
ich
auf
der
Gitarre
gefunden,
Жаль,
что
ты
её
не
слышишь,
потому
что
в
ней,
Schade,
dass
du
es
nicht
hörst,
denn
darin,
Грусти
не
тая,
я
тебя
назвал
Ohne
Traurigkeit
zu
verbergen,
nannte
ich
dich
Самой
нежной
и
красивой,
о,
и
это
правда!
Die
Zärtlichste
und
Schönste,
oh,
und
das
ist
wahr!
По
ночам
в
тиши
я
пишу
стихи,
Nachts
in
der
Stille
schreibe
ich
Gedichte,
Пусть
твердят,
что
пишет
каждый
в
девятнадцать
лет,
Mag
man
sagen,
dass
jeder
mit
neunzehn
schreibt,
В
каждой
строчке
только
точки
после
буквы
"л",
In
jeder
Zeile
nur
Punkte
nach
dem
Buchstaben
"L",
Ты
поймёшь,
конечно,
всё,
что
я
сказать
хотел,
Verstehen
wirst
du
sicher,
was
ich
sagen
wollte,
Сказать
хотел,
но
не
сумел.
Sagen
wollte,
doch
nicht
konnte.
По
ночам
в
тиши
я
пишу
стихи,
Nachts
in
der
Stille
schreibe
ich
Gedichte,
Пусть
твердят,
что
пишет
каждый
в
девятнадцать
лет,
Mag
man
sagen,
dass
jeder
mit
neunzehn
schreibt,
В
каждой
строчке
только
точки
после
буквы
"л",
In
jeder
Zeile
nur
Punkte
nach
dem
Buchstaben
"L",
Ты
поймёшь,
конечно,
всё,
что
я
сказать
хотел,
Verstehen
wirst
du
sicher,
was
ich
sagen
wollte,
Сказать
хотел,
но
не
сумел.
Sagen
wollte,
doch
nicht
konnte.
Но
тает
снег
весной
всегда,
Doch
der
Schnee
schmilzt
im
Frühling
immer,
Быть
может,
мне
ты
скажешь
"да".
Vielleicht
sagst
du
zu
mir
einmal
"Ja".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.