Paroles et traduction en allemand Преслава - Писмо
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Писмо
ми
напиши
със
думите
които
ми
пести
Schreib
mir
einen
Brief
mit
den
Worten,
die
du
mir
erspart
hast
На
листа
бял
съм
ти
оставила
от
мене
две
сълзи
Auf
dem
weißen
Blatt
habe
ich
dir
zwei
Tränen
von
mir
hinterlassen
Пиши
и
го
прати
на
вятъра
където
любовта
отиде
цялата
Schreib
und
schicke
ihn
mit
dem
Wind
dorthin,
wo
die
ganze
Liebe
hinging
Убихме
я,
добри
сме
във
това
Wir
haben
sie
getötet,
darin
sind
wir
gut
На
листа
бял,
че
ще
ти
липсвам
аз
Auf
dem
weißen
Blatt,
dass
ich
dir
fehlen
werde
Пиши
ми
и
че
ти
е
жал
за
нас
Schreib
mir,
dass
es
dir
um
uns
leidtut
Кажи
ми
там,
че
искаш
втори
шанс
Sag
mir
dort,
dass
du
eine
zweite
Chance
willst
Кажи
ми
всичко
дето
не
можа
на
глас
Sag
mir
alles,
was
du
nicht
laut
sagen
konntest
На
моята
страна
в
леглото
ти
легни
щом
къса
се
душата
ти
Leg
dich
auf
meine
Seite
des
Bettes,
wenn
deine
Seele
zerreißt
Не
ни
е
писано
със
теб
нали
Es
ist
uns
nicht
bestimmt,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
nicht
wahr?
Това
с
големи
букви
го
пиши
Schreib
das
in
großen
Buchstaben
Последно
"Сбогом"
ти
ми
напиши
Schreib
mir
zum
Schluss
"Leb
wohl"
Ако
ти
кажат
"Край,
загуби
я,
по
теб
се
разболя"
Wenn
sie
dir
sagen:
"Es
ist
vorbei,
du
hast
ihn
verloren,
er
ist
an
dir
erkrankt"
Ако
ти
кажат,
че
от
утре
аз
изчезвам
от
света
Wenn
sie
dir
sagen,
dass
ich
ab
morgen
aus
der
Welt
verschwinde
Ще
се
обадиш
ли
да
изкрещиш
"Обичам
те"
поне
Wirst
du
anrufen,
um
zumindest
"Ich
liebe
dich"
zu
schreien?
За
тези
думи
две
убивам
аз,
но
ти
за
мене
не
Für
diese
zwei
Worte
würde
ich
töten,
aber
du
nicht
für
mich
На
листа
бял,
че
ще
ти
липсвам
аз
Auf
dem
weißen
Blatt,
dass
ich
dir
fehlen
werde
Пиши
ми
и
че
ти
е
жал
за
нас
Schreib
mir,
dass
es
dir
um
uns
leidtut
Кажи
ми
там,
че
искаш
втори
шанс
Sag
mir
dort,
dass
du
eine
zweite
Chance
willst
Кажи
ми
всичко
дето
не
можа
на
глас
Sag
mir
alles,
was
du
nicht
laut
sagen
konntest
На
моята
страна
в
леглото
ти
легни
щом
къса
се
душата
ти
Leg
dich
auf
meine
Seite
des
Bettes,
wenn
deine
Seele
zerreißt
Не
ни
е
писано
със
теб
нали
Es
ist
uns
nicht
bestimmt,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
nicht
wahr?
Това
с
големи
букви
го
пиши
Schreib
das
in
großen
Buchstaben
Последно
"Сбогом"
ти
ми
напиши
Schreib
mir
zum
Schluss
"Leb
wohl"
На
листа
бял,
че
ще
ти
липсвам
аз
Auf
dem
weißen
Blatt,
dass
ich
dir
fehlen
werde
Пиши
ми
и
че
ти
е
жал
за
нас
Schreib
mir,
dass
es
dir
um
uns
leidtut
Кажи
ми
там,
че
искаш
втори
шанс
Sag
mir
dort,
dass
du
eine
zweite
Chance
willst
Кажи
ми
всичко
дето
не
можа
на
глас
Sag
mir
alles,
was
du
nicht
laut
sagen
konntest
На
моята
страна
в
леглото
ти
легни
щом
къса
се
душата
ти
Leg
dich
auf
meine
Seite
des
Bettes,
wenn
deine
Seele
zerreißt
Не
ни
е
писано
със
теб
нали
Es
ist
uns
nicht
bestimmt,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
nicht
wahr?
Това
с
големи
букви
го
пиши
Schreib
das
in
großen
Buchstaben
Последно
"Сбогом"
ти
ми
напиши
Schreib
mir
zum
Schluss
"Leb
wohl"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ganev, Petya Radeva, Preslava Ivanova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.