Преслава - Posleden Adres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Преслава - Posleden Adres




Posleden Adres
Последний адрес
Бивша съм за тебе, а от мене си обсебен.
Я для тебя бывшая, но ты мной одержим.
Адресът ми последен е леглото ти.
Мой последний адрес твоя постель.
Забиваш поглед черен, кат трън дълбок във мене.
Ты впиваешься чёрным взглядом, как глубокая заноза в меня.
Със който ме изпращаш без да ти тежи...
Которым ты меня провожаешь, словно тебе не тяжело...
Не, недей така, тръгвам ей сега, мога и сама!
Нет, не надо так, я ухожу прямо сейчас, я могу и сама!
Познавам твоя дом, тук до вчера съм спала!
Я знаю твой дом, здесь до вчерашнего дня я спала!
И пътя знам добре, дълго съм го вървяла.
И дорогу знаю хорошо, долго по ней шла.
Вратата знам къде е, аз имам ключ от нея.
Знаю, где дверь, у меня есть от неё ключ.
За кой ли път си тръгвам, а после се връщам?
В который раз я ухожу, а потом возвращаюсь?
Познавам твоя дом, тук до вчера съм спала!
Я знаю твой дом, здесь до вчерашнего дня я спала!
И пътя знам добре, дълго съм го вървяла.
И дорогу знаю хорошо, долго по ней шла.
Вратата знам къде е, аз имам ключ от нея.
Знаю, где дверь, у меня есть от неё ключ.
За кой ли път си тръгвам, а после се връщам?
В который раз я ухожу, а потом возвращаюсь?
Тя отдавна вече знае в леглото ти коя е.
Она давно уже знает, кто в твоей постели.
Нека да ме мрази, все едно ми е...
Пусть ненавидит меня, мне всё равно...
Бивша или не, с мен добре ти е, тя защо ти е?
Бывшая или нет, тебе со мной хорошо, зачем тебе она?
Познавам твоя дом, тук до вчера съм спала!
Я знаю твой дом, здесь до вчерашнего дня я спала!
И пътя знам добре, дълго съм го вървяла.
И дорогу знаю хорошо, долго по ней шла.
Вратата знам къде е, аз имам ключ от нея.
Знаю, где дверь, у меня есть от неё ключ.
За кой ли път си тръгвам, а после се връщам?
В который раз я ухожу, а потом возвращаюсь?
Познавам твоя дом, тук до вчера съм спала!
Я знаю твой дом, здесь до вчерашнего дня я спала!
И пътя знам добре, дълго съм го вървяла.
И дорогу знаю хорошо, долго по ней шла.
Вратата знам къде е, аз имам ключ от нея.
Знаю, где дверь, у меня есть от неё ключ.
За кой ли път си тръгвам, а после се връщам?
В который раз я ухожу, а потом возвращаюсь?
Познавам твоя дом, тук до вчера съм спала!
Я знаю твой дом, здесь до вчерашнего дня я спала!
И пътя знам добре, дълго съм го вървяла.
И дорогу знаю хорошо, долго по ней шла.
Вратата знам къде е, аз имам ключ от нея.
Знаю, где дверь, у меня есть от неё ключ.
За кой ли път си тръгвам, а после се връщам?
В который раз я ухожу, а потом возвращаюсь?
Познавам твоя дом, тук до вчера съм спала!
Я знаю твой дом, здесь до вчерашнего дня я спала!
И пътя знам добре, дълго съм го вървяла.
И дорогу знаю хорошо, долго по ней шла.
Вратата знам къде е, аз имам ключ от нея.
Знаю, где дверь, у меня есть от неё ключ.
За кой ли път си тръгвам, а после се връщам?
В который раз я ухожу, а потом возвращаюсь?
Познавам твоя дом, тук до вчера съм спала!
Я знаю твой дом, здесь до вчерашнего дня я спала!
И пътя знам добре, дълго съм го вървяла.
И дорогу знаю хорошо, долго по ней шла.
Вратата знам къде е, аз имам ключ от нея.
Знаю, где дверь, у меня есть от неё ключ.
За кой ли път си тръгвам, а после се връщам?
В который раз я ухожу, а потом возвращаюсь?





Writer(s): Lilyana Dimova, Yovko Petrov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.