Преслава - Улицата - traduction des paroles en allemand

Улицата - Преславаtraduction en allemand




Улицата
Die Straße
Когато каза, че ме оставяш на улицата бях
Als du sagtest, dass du mich verlässt, war ich auf der Straße
За миг се счупих и се загубих, от болка полудях
Für einen Moment zerbrach ich und verlor mich, wurde verrückt vor Schmerz
Сега минават и всички питат за тази улица
Jetzt gehen sie vorbei und alle fragen nach dieser Straße
Където плаче като сираче за тебе лудата
Wo die Verrückte wie ein Waisenkind wegen dir weint
Улица на мене, мене, мене
Eine Straße nach mir, mir, mir
Кръстиха в града (кръстиха в града)
Haben sie in der Stadt benannt (haben sie in der Stadt benannt)
Там те чакам тебе, тебе, тебе
Dort warte ich auf dich, dich, dich
Чакам и сега (чакам и сега)
Ich warte immer noch (ich warte immer noch)
Мина цяла вечност оттогава, но ако решиш (но ако решиш)
Eine ganze Ewigkeit ist seitdem vergangen, aber wenn du dich entscheidest (aber wenn du dich entscheidest)
Къде съм, знаеш си, ела и ме спаси
Du weißt, wo ich bin, komm und rette mich
Ела ме прибери
Komm und hol mich ab
Последни думи от тебе чути, гласа до днес кънти
Die letzten Worte, die ich von dir hörte, deine Stimme hallt bis heute nach
Че ме оставяш и се надяваш без теб да ми върви
Dass du mich verlässt und hoffst, dass es mir ohne dich gut geht
Не ми потръгна, назад ме дърпа и жал ми е за мен
Es hat nicht geklappt, es zieht mich zurück und ich bemitleide mich
С очи червени, с ръце студени да чакам само теб
Mit roten Augen, mit kalten Händen, nur auf dich zu warten
Улица на мене, мене, мене
Eine Straße nach mir, mir, mir
Кръстиха в града (кръстиха в града)
Haben sie in der Stadt benannt (haben sie in der Stadt benannt)
Там те чакам тебе, тебе, тебе
Dort warte ich auf dich, dich, dich
Чакам и сега (чакам и сега)
Ich warte immer noch (ich warte immer noch)
Мина цяла вечност оттогава, но ако решиш (но ако решиш)
Eine ganze Ewigkeit ist seitdem vergangen, aber wenn du dich entscheidest (aber wenn du dich entscheidest)
Къде съм, знаеш си, ела и ме спаси
Du weißt, wo ich bin, komm und rette mich
Ела ме прибери
Komm und hol mich ab
Улица на мене, мене, мене
Eine Straße nach mir, mir, mir
Кръстиха в града (кръстиха в града)
Haben sie in der Stadt benannt (haben sie in der Stadt benannt)
Там те чакам тебе, тебе, тебе
Dort warte ich auf dich, dich, dich
Чакам и сега (чакам и сега)
Ich warte immer noch (ich warte immer noch)
Мина цяла вечност оттогава, но ако решиш (но ако решиш)
Eine ganze Ewigkeit ist seitdem vergangen, aber wenn du dich entscheidest (aber wenn du dich entscheidest)
Къде съм, знаеш си, ела и ме спаси
Du weißt, wo ich bin, komm und rette mich
Ела ме прибери
Komm und hol mich ab
Улица на мене, мене, мене кръстиха в града
Eine Straße nach mir, mir, mir haben sie in der Stadt benannt
Там те чакам тебе, тебе, тебе, чакам и сега
Dort warte ich auf dich, dich, dich, ich warte immer noch
Мина цяла вечност оттогава, но ако решиш
Eine ganze Ewigkeit ist seitdem vergangen, aber wenn du dich entscheidest
Къде съм, знаеш си, ела и ме спаси
Du weißt, wo ich bin, komm und rette mich
Ела ме прибери
Komm und hol mich ab





Writer(s): Petya Petrova Radeva, Deyan Asenov Asenov, Preslava Koleva Ivanova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.