Проект Увечье - Зарисовки краха - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Проект Увечье - Зарисовки краха




Зарисовки краха
Sketches of Collapse
Куда податься молодым, не густо, коли с прайсом?
Where can young ones go, not much if they ain't got the price?
На стенке номер телефона - соли, спайсы.
On the wall, a phone number - salt, spice.
Потертый рибок, старые левайсы,
Worn-out Reeboks, old Levi's,
усталые глаза, дымят кустарные девайсы.
Tired eyes, smoking makeshift devices.
Мне это все напоминает айсберг,
It all reminds me of an iceberg, darling,
Ведь это только лишь верхушка, не сомневайся.
This is just the tip, don't you doubt it.
Все остальное в глубине, по духу
The rest is deep within, in spirit,
там много близких к Гуфу, но их не спасают Айзы.
Many close to Guf, but no Aizas to save them.
А за окном тот же вид и поныне -
And outside the window, the same view still remains -
Как будто скуку трахнуло уныние.
As if boredom got screwed by despair.
Опять возня, и из закладки вынут
The fuss again, and from the stash they take out
Новый дозняк, чтоб повторить эту игру навылет.
A new dose, to repeat this game all the way.
Ведь хэппи-энды лишь в экранном мыле.
Cause happy endings are only in the screen's soap.
И тут не вы ли сами выли, выбирая - или
And wasn't it you who cried, choosing - either
Лететь до рая или ползать, вымирая в иле,
To fly to heaven or crawl, dying in the mud,
В себя вбирая сладкий аромат запретной пыли
Taking in the sweet scent of forbidden dust.
И сколько сгинуло в этом болоте?
And how many have perished in this swamp?
Зарисовки краха, стены серые вместо полотен.
Sketches of collapse, gray walls instead of canvases.
На улице жара, но тут озноб колотит
It's hot outside, but chills are shaking
тех, кто не аскет, но практикует умерщвленье плоти.
Those who are no ascetics, but practice mortification of the flesh.
Мама не анархия. Мама в страхе.
Mom ain't anarchy. Mom's in fear.
Папа не стакан портвейна. Папа спился нахер.
Dad ain't a glass of port wine. Dad's drunk himself to hell.
Старший брат по вене бахал...
Older brother shot up in his veins...
На серых стенах проступают зарисовки краха.
Sketches of collapse appear on the gray walls.
Мам не анархия. Мама в страхе.
Mom ain't anarchy. Mom's in fear.
Папа не стакан портвейна. Папа спился нахер.
Dad ain't a glass of port wine. Dad's drunk himself to hell.
Старший брат по вене бахал...
Older brother shot up in his veins...
На серых стенах проступают зарисовки краха.
Sketches of collapse appear on the gray walls.
Я рад, что канет в лету тот, кто этот мир поганит.
I'm glad that whoever spoils this world will sink into oblivion.
Пускай пока нет и надежды порешать с долгами.
Even though there's no hope to settle the debts yet.
Либо свали, либо плати за эту страсть с деньгами,
Either get out, or pay for this passion with money,
будто за шлюху, только с ней ты будешь моногамен.
Like for a whore, only with her you'll be monogamous.
Глазенки скачут, как медведи Гамми.
Little eyes jumping like Gummi Bears.
А сколько торчей выносили здесь вперед ногами...
And how many junkies were carried out feet first...
Берет руками то, что брать не нужно
Taking with hands what shouldn't be taken,
барыга ушлый и втридорога дерет за камень.
A cunning dealer charges triple for the rock.
И не смущает их угроза камер.
And the threat of cameras doesn't bother them.
Осталось ведь уже недолго до некроза тканей.
There's not much time left before tissue necrosis.
И знаешь, к черту пропаганду прозой и стихами,
And you know, to hell with propaganda in prose and poems,
и эту моду, что отсюда и проистекает.
And this fashion that stems from here.
Мне наплевать, что ты ебашишь - не паникуй,
I don't care what you're doing - don't panic,
ведь я отнюдь не твой папаша и не опекун.
I'm not your daddy or guardian.
И если любишь марафоны, хоть и не бегун,
And if you love marathons, even though you're not a runner,
то давай, валяй, пока они тебя не допекут.
Then go ahead, keep going until they get to you.
Это путь, ведущий к тупику, надо бы уметь
This is a path leading to a dead end, you should know how to
тормознуть, пока мозг в голове не успел онеметь.
Stop before the brain in your head goes numb.
Хотя, я признаю, что я не вправе сметь
Although, I admit that I have no right to dare
покушаться на твои права на медленную смерть.
To encroach on your right to a slow death.
Мама не анархия. Мама в страхе.
Mom ain't anarchy. Mom's in fear.
Папа не стакан портвейна. Папа спилсяна хер.
Dad ain't a glass of port wine. Dad's drunk himself to hell.
Старший брат по вене бахал...
Older brother shot up in his veins...
На серых стенах проступают зарисовки краха.
Sketches of collapse appear on the gray walls.
Мама не анархия. Мама в страхе.
Mom ain't anarchy. Mom's in fear.
Папа не стакан портвейна. Папа спилсяна хер.
Dad ain't a glass of port wine. Dad's drunk himself to hell.
Старший брат по вене бахал...
Older brother shot up in his veins...
На серых стенах проступают зарисовки краха.
Sketches of collapse appear on the gray walls.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.