Paroles et traduction Проект Увечье - Рассадник
Если
вдаваться
уж
в
подробности
- это
рассадник
If
we
go
into
details,
darling,
this
is
a
nursery
Змея
ядовитого
не
пригвоздил
копьем
раз
всадник
A
venomous
serpent
wasn't
nailed
to
a
spear
by
a
horseman
once
Вечерами
угорят
по
синьке,
поссать
в
полисадник
In
the
evenings,
they'll
get
drunk
as
a
skunk,
piss
in
the
flower
bed
Коли
сели
сами
в
эти
синие
чертовы
сани
Since
they
got
themselves
into
these
damned
blue
sleighs
К
примеру
саня:
служил
как
надо
- в
десанте
For
example,
Sanya:
served
as
he
should
- in
the
airborne
troops
Милая
не
дождалась,
мол:
ты
уж
извини,
касатик
His
sweetheart
didn't
wait,
saying:
"You'll
have
to
excuse
me,
honey"
Видно
промахнулся
купидон
лишь
задев
по
касательной
Looks
like
Cupid
missed,
only
grazing
her
tangentially
Банальная
история,
но
вышла
показательной
A
banal
story,
my
love,
but
it
turned
out
to
be
demonstrative
Спирт
в
стаканах,
ржут
во
всю,
видно
прет
их
шала
Liquor
in
glasses,
laughing
their
heads
off,
clearly
the
booze
is
hitting
them
За
окном
пальба
и
во
всю
глотку
орут
- иншалла
Gunfire
outside,
and
they
scream
at
the
top
of
their
lungs
- Inshallah
Пьяный
рамс,
словил
в
бочину
нож
из-за
пары
шалав
Drunken
Ramses,
caught
a
knife
in
the
ribs
over
a
couple
of
whores
Каждый
тут
находит
встречу
с
тем,
чего
сильно
желал
Everyone
here
finds
an
encounter
with
what
they
strongly
desired
Надежда
бы
не
выжила
средь
когтей
и
рогов
Hope
wouldn't
survive
amongst
the
claws
and
horns,
my
dear
Средь
когорт
ублюдков,
что
окрасят
в
багровый
багор
Amongst
the
cohorts
of
bastards
who'll
paint
the
crimson
stake
Злоба
растворит
тебя
легко,
как
рафинад
кагор
Malice
will
dissolve
you
easily,
like
lump
sugar
in
Cahors
wine
Не
надо
быть
пророком
как
робиндранат
тагор
You
don't
need
to
be
a
prophet
like
Rabindranath
Tagore
Чтобы
углядеть
и
осознать
этот
долбаный
цирк
To
see
and
understand
this
damned
circus
Падик,
лавочка,
ларек
с
бухлом
- незатейлевый
цикл
Entrance
hall,
bench,
liquor
store
- a
simple
cycle
Что
замкнулся,
будто
уроборос,
если
спились
отцы
That
closed,
like
Ouroboros,
if
the
fathers
drank
themselves
to
death
Молодая
поросль
последует
радостно
в
цинк
The
young
sprouts
will
follow
joyfully
into
the
coffin
Приколись,
с2н5он
- дороже
денег
аж
Just
imagine,
C2H5OH
- more
precious
than
money,
sweetheart
На
синюшней
коже
рожи
глазки,
входящие
в
раж
On
bluish
skin,
faces
with
eyes
going
wild
Это
все
отмазки:
"нет
работы!
нету
сил!
да
я
ж
These
are
all
excuses:
"No
work!
No
strength!
Well,
I
От
того
и
пью,
слова
пусты
как
рождественский
пляж
Drink
because
of
that,"
words
empty
as
a
Christmas
beach
Тут
курят
и
пьют,
колят
и
мрут,
балаболят
и
трут
Here
they
smoke
and
drink,
inject
and
die,
babble
and
rub
Мутный
иннсмут,
друг
- холодный
грунт,
коченелый
как
труп
Murky
Innsmouth,
friend
- cold
ground,
stiff
as
a
corpse
Мой
родной
рассадник
нечести
разжует
вас
к
утру
My
native
nursery
of
evil
will
chew
you
up
by
morning,
love
Выплюнув
ошметки
в
небо
черною
сажей
из
труб
Spitting
out
scraps
into
the
sky
as
black
soot
from
pipes
Времени
не
так
много,
как
кажется,
но
его
хватит
There's
not
as
much
time
as
it
seems,
but
it's
enough
Чтобы
обрести
равновесие
стоя
на
канате
To
find
balance
while
standing
on
a
tightrope
И
тут
нет
страховки,
есть
лишь
два
варианта
по
сути
And
there's
no
safety
net
here,
there
are
only
two
options
essentially
Постараться
до
конца
дойти
или
в
пропасть
шагнуть
Try
to
go
all
the
way
or
step
into
the
abyss
Времени
не
так
много,
как
кажется,
так
что
давайте
There's
not
as
much
time
as
it
seems,
so
let's
Становитесь
умиротворенней
и
толерантней
Become
more
peaceful
and
tolerant
Будет
легче,
только
есть
еще
один
варик
по
сути
It
will
be
easier,
but
there's
one
more
option
essentially
Усмехнуться
и
сказать:
идите-ка
вы
нахуй,
люди
Grin
and
say:
fuck
off,
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): спиридонов алексей альфредович, евдокимов сергей андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.