Проект Увечье - Энтропия - traduction des paroles en anglais




Энтропия
Entropy
Время шлифанет шевелюру я пересяду в велюровый
Time will polish my hair, I'll move to a velour
Салон и вспомню как во мне умер ебучий люмпен
Salon and remember how the fucking lumpen died inside me
С прейскурантом, лютый к овощам как скуратов малюта
With a price list, fierce to vegetables like Skuratov Malyuta
Соратником салюты шлю из-под задраенных люков
Comrade, I send salutes from under the battened hatches
Привычны клубы и шабаш, синтез кубы и шамбалы
Clubs and sabbaths are familiar, a synthesis of Cuba and Shambhala
Виман стартует к снежным шапкам странной новой швабии
Vimana launches towards the snowy peaks of a strange new Swabia
Чертог хеймдалля и асгард где-то тут в одном шаге
Heimdall's hall and Asgard somewhere here, just a step away
И суть этих песен не похитить схоластиков шайке
And the essence of these songs cannot be stolen by a band of scholastics
Не надо кипеша, решайте, как драть свою шакти
No need for fuss, decide how to tear your Shakti
Можно сдохнуть или жрать урча консервы из кошатины
You can die or growl eating canned cat food
Можно торчать тяжко дыша или в шахте нашарить дверь в миры
You can trip hard breathing or find a door to other worlds in a mine
Где солнце не звезда да и земля не шарик
Where the sun is not a star and the earth is not a sphere
Ты не real slim shady, ты лишь глюк полусгнившего бога
You're not the real Slim Shady, you're just a glitch of a half-rotten god
Полунищий ворлок, что сребет когтем по днищу гроба
A half-beggar warlock scraping the bottom of the coffin with his claw
Войлоком набили вам утробу, в теле черные тромбы
Your womb is stuffed with felt, black clots in your body
Твои вены как тоннель метро, как секретные тропы троп
Your veins are like a subway tunnel, like secret paths of trails
Чует нутро подъебку этих картонных небес
My gut senses the catch of these cardboard heavens
Глаз из пирамиды слал нам блеск, что так пугает плебс
The eye from the pyramid sent us a gleam that so frightens the plebs
Армию послушных обезьянок тянут тысячи леск
Thousands of lines pull an army of obedient monkeys
Оргии жрецов и каннибалов, карликов и лесб
Orgies of priests and cannibals, dwarves and lesbians
Оборонюсь тайной доктриной от лап энтропии
I'll defend myself with the secret doctrine from the clutches of entropy
Черви вторят бит извиваясь в черепах пропитых
Worms echo the beat, wriggling in the skulls of drunkards
Был один, что всех хотел спасти, но его руки прибиты
There was one who wanted to save everyone, but his hands are nailed
И больше некому приматов тех перевоспитывать
And there's no one left to re-educate those primates
Мы уйдем тайной тропинкой от лап энтропии
We'll leave by a secret path from the clutches of entropy
Черви вторят бит извиваясь в головах пропитых
Worms echo the beat, wriggling in the heads of drunkards
Был один, что всех хотел спасти, но его руки прибиты
There was one who wanted to save everyone, but his hands are nailed
И больше некому приматов тех перевоспитывать
And there's no one left to re-educate those primates





Writer(s): спиридонов алексей альфредович, евдокимов сергей андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.