Paroles et traduction Профессор Лебединский - Вовкина теперь
Вовкина теперь
Volkina's Now
А
правда,
что
весной
цветёт
сирень?
Is
it
true
that
lilac
blooms
in
spring?
И
к
дому
возвращаются
все
птицы?
And
that
all
the
birds
return
home?
И
я
вернулся,
видишь,
словно
тень
(словно
тень)
And
I
have
returned,
you
see,
like
a
shadow
(like
a
shadow)
Как
будто
из
далёкой
заграницы
As
if
from
a
distant
foreign
land
А,
правда,
у
соседей
рыжий
кот?
Is
it
true
that
the
neighbours
have
a
ginger
cat?
А
это
чьи,
скажи,
играют
дети?
And
whose
children
are
those
playing?
По
телеку
сказали,
что
в
Тюмени
гололёд
The
television
said
that
it's
icy
in
Tyumen
А
в
Питере,
как
прежде,
дождь
и
ветер
And
in
St.
Petersburg,
as
before,
it's
rain
and
wind
А,
правда,
что
ты
больше
не
моя?
Is
it
true
that
you
are
no
longer
mine?
Что
ты
Вовкина
теперь
That
you
are
Volka's
now
Как
жаль,
как
жаль
все
эти
годы
How
sad,
how
sad,
all
these
years
Куда
ты
в
ночь?
Куда
ты
под
дождём?
Where
are
you
going
into
the
night?
Where
are
you
going
in
the
rain?
Да
ладно,
что
теперь
Oh
well,
never
mind
Ведь
у
природы
нет
плохой
погоды
After
all,
nature
has
no
bad
weather
А,
правда,
облака
все
из
воды?
Are
clouds
really
made
of
water?
А,
правда,
верным
быть
уже
совсем
не
модно?
Is
it
true
that
it
is
no
longer
fashionable
to
be
faithful?
А
если
дотянуться
до
звезды
And
if
you
reach
for
a
star
То
руки
обожжёшь
огнём
холодным?
Will
you
burn
your
hands
with
cold
fire?
А
ты,
ты
всё
такая
же,
поверь
And
you,
you
are
still
the
same,
believe
me
Всё
тот
же
тёплый
взгляд
и
ласковые
руки
The
same
warm
look
and
gentle
hands
А,
правда
ли,
что
есть
на
свете
зверь
Is
it
true
that
there
is
a
beast
in
the
world
Который
погибает
от
разлуки?
That
dies
from
separation?
А,
правда,
что
ты
больше
не
моя?
Is
it
true
that
you
are
no
longer
mine?
Что
ты
Вовкина
теперь
That
you
are
Volka's
now
Как
жаль,
как
жаль
все
эти
годы
How
sad,
how
sad,
all
these
years
Куда
ты
в
ночь?
Куда
ты
под
дождём?
Where
are
you
going
into
the
night?
Where
are
you
going
in
the
rain?
Да
ладно,
что
теперь
Oh
well,
never
mind
Ведь
у
природы
нет
плохой
погоды
After
all,
nature
has
no
bad
weather
Ведь
у
природы
нет
плохой
погоды
After
all,
nature
has
no
bad
weather
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.