Профессор Лебединский - Вовкина теперь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Профессор Лебединский - Вовкина теперь




Вовкина теперь
Volkina's Now
А правда, что весной цветёт сирень?
Is it true that lilac blooms in spring?
И к дому возвращаются все птицы?
And that all the birds return home?
И я вернулся, видишь, словно тень (словно тень)
And I have returned, you see, like a shadow (like a shadow)
Как будто из далёкой заграницы
As if from a distant foreign land
А, правда, у соседей рыжий кот?
Is it true that the neighbours have a ginger cat?
А это чьи, скажи, играют дети?
And whose children are those playing?
По телеку сказали, что в Тюмени гололёд
The television said that it's icy in Tyumen
А в Питере, как прежде, дождь и ветер
And in St. Petersburg, as before, it's rain and wind
А, правда, что ты больше не моя?
Is it true that you are no longer mine?
Что ты Вовкина теперь
That you are Volka's now
Как жаль, как жаль все эти годы
How sad, how sad, all these years
Куда ты в ночь? Куда ты под дождём?
Where are you going into the night? Where are you going in the rain?
Да ладно, что теперь
Oh well, never mind
Ведь у природы нет плохой погоды
After all, nature has no bad weather
А, правда, облака все из воды?
Are clouds really made of water?
А, правда, верным быть уже совсем не модно?
Is it true that it is no longer fashionable to be faithful?
А если дотянуться до звезды
And if you reach for a star
То руки обожжёшь огнём холодным?
Will you burn your hands with cold fire?
А ты, ты всё такая же, поверь
And you, you are still the same, believe me
Всё тот же тёплый взгляд и ласковые руки
The same warm look and gentle hands
А, правда ли, что есть на свете зверь
Is it true that there is a beast in the world
Который погибает от разлуки?
That dies from separation?
А, правда, что ты больше не моя?
Is it true that you are no longer mine?
Что ты Вовкина теперь
That you are Volka's now
Как жаль, как жаль все эти годы
How sad, how sad, all these years
Куда ты в ночь? Куда ты под дождём?
Where are you going into the night? Where are you going in the rain?
Да ладно, что теперь
Oh well, never mind
Ведь у природы нет плохой погоды
After all, nature has no bad weather
Ведь у природы нет плохой погоды
After all, nature has no bad weather






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.