Paroles et traduction Профессор Лебединский - Я убью тебя, лодочник
Я убью тебя, лодочник
I'll Kill You, Boatman
Дремлет
притихший
северный
город
The
silent
northern
city
slumbers
Большая
граната,
и
я
ещё
молод
A
large
grenade,
and
I'm
still
young
Плывём
через
реку,
дозорный
не
спит
We
sail
across
the
river,
the
sentry
is
not
asleep
А
слева
уключина
громко
скрипит
And
on
the
left,
the
oarlock
creaks
loudly
И
тогда
я
взял
мужика
за
плечо
и
тихонько
сказал:
And
then
I
took
the
man
by
the
shoulder
and
said
quietly:
"Я
убью
тебя,
лодочник,
я
убью
тебя,
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
"Я
убью
тебя,
лодочник,
я
убью
тебя,
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
Что
ж
ты
не
смазал
уключину
маслом
Why
didn't
you
grease
the
oarlock
with
butter
А
он
всё
скрипел
и
вот
так
улыбался
And
he
kept
creaking
and
smiling
like
this
Вижу,
дозорный
нас
с
вышки
засёк
I
see
the
sentry
spotted
us
from
the
tower
Выслали
катер,
и
я
тему
просёк
They
sent
a
boat,
and
I
understood
the
theme
И
тогда
я
схватил
мужика
за
грудки
и
закричал:
And
then
I
grabbed
the
man
by
the
chest
and
shouted:
"Я
убью
тебя,
лодочник,
я
убью
тебя,
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
"Я
убью
тебя,
лодочник,
я
убью
тебя,
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
Синее
небо
над
головой
Blue
sky
overhead
Гранату
отняли,
послали
домой
They
took
the
grenade
away,
sent
me
home
Но
всё
же
я
видел,
как
один
генерал
But
still
I
saw
how
one
general
Проклятому
гаду
семь
рубликов
дал
Gave
the
damned
bastard
seven
rubles
И
тогда
я
ему
вслед
заорал:
And
then
I
yelled
after
him:
"Я
убью
тебя,
лодочник,
я
убью
тебя,
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
"Я
убью
тебя,
лодочник,
я
убью
тебя,
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
Выйду
на
крышу,
смотрю
на
Аврору
I
go
out
on
the
roof,
look
at
the
Aurora
И
вспоминаю
ту
давнюю
пору
And
I
remember
that
long-ago
time
Когда
ещё
молод,
с
гранатой
в
руке
When
I
was
still
young,
with
a
grenade
in
my
hand
В
предательской
лодке
я
плыву
по
реке
I
sail
in
a
treacherous
boat
along
the
river
И
чисто
по
привычке
я
тогда
кричу:
And
out
of
habit
I
shout
then:
"Я
убью
тебя
лодочник,
я
убью
тебя
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
"Я
убью
тебя
лодочник,
я
убью
тебя
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
"Я
убью
тебя
лодочник,
я
убью
тебя
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
"Я
убью
тебя
лодочник,
я
убью
тебя
лодочник"
"I'll
kill
you,
boatman,
I'll
kill
you,
boatman"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.