Психея - 5+2=7 (Дети Zx–Spectrum) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Психея - 5+2=7 (Дети Zx–Spectrum)




5+2=7 (Дети Zx–Spectrum)
5+2=7 (Children of Zx–Spectrum)
Весь этот трёп о том что дети детей опять другие
All this talk about how the children of children are different again
Все эти дикие летние дни что дверь в ночное небо открыли
All these wild summer days that opened the door to the night sky
Не стоит плакать если дети танцуют
Don't cry if children are dancing
Держатся за руки и в губы целуют
Holding hands and kissing on the lips
Весь этот бред о том что выхода нет в фонящем эфире
All this nonsense about there being no way out in the buzzing airwaves
Все эти лайнеры за окном когда от простого веселья не остыли крылья
All these airliners outside the window, when their wings haven't cooled down from simple fun
Не стоит плакать если дети танцуют
Don't cry if children are dancing
Держатся за руки и в губы целуют
Holding hands and kissing on the lips
Как букварь читая мысли друг друга
Reading each other's thoughts like a primer
Как же так? Всё так же бродим по кругу
How come? We're still wandering in circles
Милый друг, не слишком долго ли ты ждал?
Dear friend, haven't you waited too long?
Не слишком ли долго ты спал?
Haven't you slept too long?
Все безграничные сны в никуда которые не пригодились
All the boundless dreams to nowhere that weren't needed
Все ушли и на пороге она комната в огне
Everyone left and she's on the doorstep - a room on fire
Мы испарились
We evaporated
Не стоит плакать если дети танцуют
Don't cry if children are dancing
Держатся за руки и в губы целуют
Holding hands and kissing on the lips
Как букварь читая мысли друг друга
Reading each other's thoughts like a primer
Как же так? Всё так же бродим по кругу
How come? We're still wandering in circles
Милый друг, пора искать другие пути
Dear friend, it's time to look for other ways
Подальше от ненависти
Away from hate
Что с того, что печали и боли порой слишком много для тебя одного? (ну и пусть)
So what if there's too much sadness and pain for you alone sometimes? (so be it)
С детьми опять всё в порядке с детьми не случилось вообще ничего!
Everything is alright with the children again, nothing happened to them at all!
Что с того, что печали и боли порой слишком много для тебя одного? (ну и пусть)
So what if there's too much sadness and pain for you alone sometimes? (so be it)
С детьми опять всё в порядке с детьми опять ничего!
Everything is alright with the children again, nothing happened to them again!
Ну и пусть
So be it
Ты спросишь меня отчего я смеюсь?
You ask me why I'm laughing?
Я смеюсь от огромной печали
I laugh from immense sadness
Мне снилась пропасть между тем кем мы стать могли
I dreamt of a chasm between who we could have become
И тем кем мы стали
And who we became
Как букварь читая мысли друг друга
Reading each other's thoughts like a primer
Как же так? Всё так же бродим по кругу
How come? We're still wandering in circles
Милый друг в потоке сумрачных дней мы можем стать сильней
Dear friend, in the stream of gloomy days we can become stronger
В потоке обыденных дней
In the stream of ordinary days
Что с того, что печали и боли порой слишком много для тебя одного? (ну и пусть)
So what if there's too much sadness and pain for you alone sometimes? (so be it)
С детьми опять всё в порядке с детьми не случилось вообще ничего!
Everything is alright with the children again, nothing happened to them at all!
Что с того, что печали и боли порой слишком много для тебя одного? (ну и пусть)
So what if there's too much sadness and pain for you alone sometimes? (so be it)
С детьми опять всё в порядке с детьми опять ничего!
Everything is alright with the children again, nothing happened to them again!
Ну и пусть
So be it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.