Психея - Весна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Психея - Весна




Весна
Spring
Еще одна чужая песня
Another strange song,
О том как тяжело.
About how hard it is.
Что я не смогу, что я не дождусь,
That I can't do it, that I won't get to wait,
Когда воздух впитает тепло.
When the air will absorb the warmth.
Изрежут холода
The colds will cut
И эта зима не уйдет никогда -
And this winter will never leave,
Убьет и заберёт мой труп с собой...
Will kill and take my corpse with it...
От шестимесячной голодной зимы
From a six-month hungry winter
Мы все сойдём с ума просыпаясь под вечер.
We will all go crazy waking up in the evening.
Ищу тебя и прячусь в снах,
I look for you and hide in dreams,
Но не становится легче...
But it doesn't get any easier...
Все чаще, кажется,
It seems more and more often
Что эта зима не уйдет никогда.
That this winter will never end.
Пока мы ждем её - никто из нас не умрёт...
As long as we wait for it, none of us will die...
В кафельных льдах метро,
In the tiled ice of the metro
Пока мы ждем её, никто из нас не умрёт.
As long as we wait for it, none of us will die.
На выжженных перекрестках,
At the scorched crossroads,
Пока мы ждем её, никто из нас не умрёт.
As long as we wait for it, none of us will die.
В ожерелье ночных костров,
In a necklace of bonfires at night,
Никто не умрёт, если не сдадут нервы.
No one will die if the nerves can last.
В капкане ненужных слов,
In a trap of unnecessary words,
Никто не умрёт, хотя любой бы мог первым.
No one will die, although anyone could be the first.
В этой февральской скорлупе,
In this February shell,
Мы снова вместе все и каждый сам по себе.
We are again all together and each one on his own.
Кто бы мог знать, что за каждую зиму
Who would have thought that for every winter
Мы взрослеем вдвойне?
We age twice as much?
Но,
But,
Пока мы ждем её - никто из нас не умрёт
As long as we wait for it, none of us will die.
Мгновенно застывает в часах зимнее время.
Winter time freezes in the clocks instantly.
Всех тех кого сейчас с нами нет - мы вместе!
All those who are not here with us now are together!
Я не успел сказать что каждый вдох как в первый раз -
I didn't have time to say that every breath is like the first time,
...Весной...
...In spring...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.