Психея - Вор (Re–Mastered by психея) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Психея - Вор (Re–Mastered by психея)




Вор (Re–Mastered by психея)
Thief (Re-Mastered by Psyche)
Мы носим свою жизнь с собой
We carry our lives with us
С мешком историй за спиной и в порванных джинсах
With a bag of stories on our backs and in torn jeans
Мы давно с тобой обречены выть по ночам на свет луны
We've been doomed to howl at the moon at night for a long time
Ловить в сердца цветные сны в чёрных руинах города
To catch colorful dreams in our hearts in the black ruins of the city
Вот она россыпь звёзд на твоих ладонях
Here it is, a scattering of stars on your palms
Вот она шальная кровь на чужих погонах
Here it is, wild blood on someone else's uniform
Вот он солнечный свет в глаза и острый ножик в спину
Here it is, sunlight in the eyes and a sharp knife in the back
Всё что я не посмел сказать когда волны чувств остынут
Everything I didn't dare to say when the waves of feelings cool down
Умоляю коснись меня или я просто двинусь
I beg you, touch me, or I'll just go crazy
Здесь и сейчас
Here and now
Она никогда не спит одна
She never sleeps alone
В звучащей песне из окна с далёкого острова
In a sounding song from a window of a distant island
Да туда где океан и сёрф
Yes, to where the ocean and surf are
И пошло на хй всё
And f*ck it all
С собой забрав лишь её
Taking only her with me
Никому не сказав ничего
Without saying anything to anyone
Гори внутри моё сердце гори
Burn inside, my heart, burn
А вокруг всё живое живи и никаких заклятий
And let everything alive around live, and no spells
Слышишь тысячу раз прости
You hear a thousand times, I'm sorry
Лишь шаг остался до двери и я в оковах твоих объятий
Just one step left to the door and I'm in the shackles of your embrace
Я опять не знаю что сказать
I don't know what to say again
Наверное нужно промолчать но я не сумею
I guess I should keep quiet, but I won't be able to
Знать ты обязательно должна понять
Know that you must understand
Что небо проплывая вспять поможет мне тебя украсть
That the sky, floating backwards, will help me steal you away
На влажных глазах апреля
On the wet eyes of April






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.