Paroles et traduction Психея - Еретики
Сколько
еще
нам
нужно
сделать
открытий?
How
many
more
discoveries
do
we
need
to
make?
Сколько
тысяч
раз
с
крутых
обрывов
дней
снова
прыгать
во
тьму?
How
many
thousand
times
must
we
leap
into
the
darkness
from
the
steep
cliffs
of
our
days?
Феерверки
праздничных
сцен,
как
забытая
горстка
открыток...
Fireworks
of
festive
scenes,
like
a
forgotten
handful
of
postcards...
Сколько
еще...
мириады
фар
- всё
по
встречной!
How
many
more...
myriads
of
headlights
- all
in
the
opposite
lane!
Лучей
общения
алмаз
вдруг
в
темноте
земной
ночи
отогреет
меня.
The
diamond
of
communication
rays
suddenly
warms
me
in
the
darkness
of
the
earthly
night.
Столько
фраз
- то
кричишь,
то
молчишь
и
снова
по
бесконечной,
So
many
phrases
- you
scream,
then
you're
silent,
and
again,
endlessly,
Но
жребий
брошен
и
сердце
снова
просит
огня!
But
the
die
is
cast,
and
my
heart
craves
fire
once
more!
Нет,
не
надо
пустых
слов.
No,
I
don't
need
empty
words.
Здесь,
в
тайниках
реальности
и
кладбище
снов
Here,
in
the
secrets
of
reality
and
the
graveyard
of
dreams
Они
получат
своё.
They
will
get
what
they
deserve.
Так
же,
как
и
я,
Just
like
me,
Мы
все
получим
своё!
We
all
will
get
what
we
deserve!
Сколько
еще
мне
нужно
сделать
порывов,
How
many
more
impulses
do
I
need
to
make,
Чтобы
ты
расцветала
в
моих
избитых
руках?
So
that
you
bloom
in
my
battered
hands?
Наша
постель
сперва
обитель
нежнейшей
любви,
а
после
камера
пыток,
Our
bed,
first
a
haven
of
the
most
tender
love,
then
a
torture
chamber,
Где
слетаются
души,
а
тела
горят
на
кострах.
Where
souls
flock,
and
bodies
burn
at
the
stake.
Сколько
еще
в
нас
надежды
осталось?
How
much
hope
is
left
in
us?
Сколько
лун,
сколько
солнц
осветят
ломанный
путь
и
на
нас
бросят
тень?
How
many
moons,
how
many
suns
will
illuminate
the
broken
path
and
cast
a
shadow
upon
us?
Я
знаю
точно
- страха
в
жилах
моих
не
осталось,
I
know
for
sure
- there
is
no
fear
left
in
my
veins,
И
вряд
ли
я
утону
в
болоте
адских
утех.
And
I'm
unlikely
to
drown
in
the
swamp
of
hellish
pleasures.
А
костер
святых
палачей
разжигает
лишь
мой
звонкий
смех!
And
the
bonfire
of
the
holy
executioners
is
only
fueled
by
my
ringing
laughter!
Нет,
не
надо
пустых
слов.
No,
I
don't
need
empty
words.
Здесь,
в
тайниках
реальности
и
кладбище
снов...
Here,
in
the
secrets
of
reality
and
the
graveyard
of
dreams...
Нет,
не
надо
пустых
слов.
No,
I
don't
need
empty
words.
Здесь,
в
тайниках
реальности
и
кладбище
снов
Here,
in
the
secrets
of
reality
and
the
graveyard
of
dreams
Мы
все
получим
своё
We
all
will
get
what
we
deserve
Так
же,
как
и
я!
Just
like
me!
Но
пока
моё
сердце
поёт,
But
while
my
heart
sings,
А
глаза
смотрят
лишь
на
тебя,
And
my
eyes
look
only
at
you,
Я
люблю
тебя!
I
love
you!
Но
вдруг
из
тени
выползает
змея
But
suddenly
a
snake
crawls
out
of
the
shadows
И
шепчет:
"Мы
все
получим
своё!"
And
whispers:
"We
all
will
get
what
we
deserve!"
Мы
все
получим
своё
We
all
will
get
what
we
deserve
Так
же,
как
и
я!
Just
like
me!
Но
пока
моё
сердце
поёт,
But
while
my
heart
sings,
А
глаза
смотрят
лишь
на
тебя,
And
my
eyes
look
only
at
you,
Я
люблю
тебя!
I
love
you!
Но
вдруг
из
тени
выползает
змея
But
suddenly
a
snake
crawls
out
of
the
shadows
И
шепчет:
"Мы
все
получим
своё!"
And
whispers:
"We
all
will
get
what
we
deserve!"
Мы
никогда
не
узнаем
цену
We
will
never
know
the
price
За
первый
шаг,
за
взмах
руки!
For
the
first
step,
for
the
wave
of
a
hand!
К
палачам
идут
на
плаху
еретики!
Heretics
walk
to
the
executioners'
block!
Сколько
еще
здесь
возьмем,
сколько
оставим?
How
much
more
will
we
take
here,
how
much
will
we
leave
behind?
Сколько
кораблей
нас
унесут
из
ниоткуда
в
никуда?
How
many
ships
will
carry
us
from
nowhere
to
nowhere?
Минуты
в
дни,
дни
в
года,
Minutes
into
days,
days
into
years,
Как
тогда,
как
всегда.
Like
then,
like
always.
Как
тогда,
как
всегда.
Like
then,
like
always.
Как
тогда,
как
всегда.
Like
then,
like
always.
Как
тогда...
как
всегда.
Like
then...
like
always.
Нет,
не
надо
пустых
слов
No,
I
don't
need
empty
words
Здесь,
в
тайниках
реальности
и
кладбище
снов...
Here,
in
the
secrets
of
reality
and
the
graveyard
of
dreams...
Здесь
мы
все
получим
своё
Here
we
all
will
get
what
we
deserve
Так
же,
как
и
я.
Just
like
me.
Но
пока
моё
сердце
поёт,
But
while
my
heart
sings,
А
глаза
смотрят
лишь
на
тебя,
And
my
eyes
look
only
at
you,
Я
люблю
тебя!
I
love
you!
Но
вдруг
из
тени
выползает
змея
But
suddenly
a
snake
crawls
out
of
the
shadows
И
шепчет:
"Мы
все
получим
своё!"
And
whispers:
"We
all
will
get
what
we
deserve!"
Получим
своё...
Get
what
we
deserve...
Мы
никогда
не
узнаем
цену
We
will
never
know
the
price
За
первый
шаг,
за
взмах
руки!
For
the
first
step,
for
the
wave
of
a
hand!
К
палачам
идут
на
плаху
еретики
Heretics
walk
to
the
executioners'
block
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.