Paroles et traduction Птаха feat. Кажэ - Кудесник
Звезды
падают
с
неба,
когда
мажет.
The
stars
fall
from
the
sky
when
it
misses,
От
разноцветных
конфет
вяжет
шнурки,
белый
цвет
кед.
From
multicolored
candies,
he
weaves
laces,
the
white
sneakers.
Мистер
Димон
- мистер
облава.
Mr.
Dimoon
- Mr.
Raid.
Глоток
коньяка,
за
ним
никотин.
A
sip
of
cognac,
followed
by
nicotine.
Тише,
прошу,
давай
помолчим.
Be
quiet,
please,
let's
keep
quiet
for
a
while.
Надо
еще
нам
десятку,
давай
позвоним.
We
still
need
a
tenner,
let's
call.
Ты
на
связи,
купец?
У
нас
кризис,
пиздец.
You
there,
merchant?
We
have
a
crisis,
a
disaster.
Спутались
мысли,
где
я
ошибся.
My
thoughts
are
in
turmoil,
where
did
I
go
wrong?
За
окном
тихо,
падают
листья.
It
is
quiet
outside,
the
leaves
are
falling.
Солнце
садится
за
горизонт.
The
sun
is
setting
below
the
horizon.
Дым
струится
с
косого,
сладенький
пон.
Smoke
drifts
from
the
slant,
sweet
haze.
Я
влюблен
в
этот
запах
горящих
голов.
I
am
in
love
with
this
smell
of
burning
heads.
Я
угрюм,
если
нету
соседа.
I
am
sullen,
if
there
is
no
neighbor.
Пара
сортов,
скулы
сводит
от
злости.
A
couple
of
strains,
my
cheekbones
tighten
with
anger.
От
блядства
котов,
я
готов
на
войну.
From
the
fornicating
cats,
I
am
ready
to
go
to
war.
Но
понять
не
могу,
если
правы
все
сразу,
то
не
прав
только
я.
But
I
can't
understand
if
everyone
is
right
all
at
once,
then
only
I'm
wrong.
Да
гоните
вы,
без
кайфа
концерты
- это
попса.
Oh,
come
on,
concerts
without
pleasure
are
pop.
Состояние
рая.
A
state
of
paradise.
От
центра
и
до
окраин.
From
the
center
to
the
outskirts.
Вдыхая
дым,
улетаем.
Inhaling
smoke,
we
fly
away.
Состояние
рая.
A
state
of
paradise.
От
центра
и
до
окраин.
From
the
center
to
the
outskirts.
Вдыхая
дым,
улетаем.
Inhaling
smoke,
we
fly
away.
Состояние
- утро,
скоро
восход.
State
of
being
- morning,
soon
it
will
be
sunrise.
Тени
бегают
в
стенах,
шорох
и
писк.
Shadows
run
in
the
walls,
rustle
and
squeak.
Гудит
дымоход
в
этом
доме
давно.
The
chimney
hums
in
this
house
for
a
long
time.
Скрипит
старый
комод.
The
old
chest
of
drawers
creaks.
Отпусти
свои
руки,
стой,
Акела
вновь
промахнулся.
Put
your
hands
down,
stand,
Akela
missed
again.
Пустой
был
бросок.
The
throw
was
empty.
По
нервам
поток,
мурашки
по
коже,
вдох,
следом
глоток.
A
stream
through
the
nerves,
goosebumps
on
the
skin,
a
breath,
then
a
sip.
Шоколадный
прикус
- укусили
не
слабо.
Chocolatey
bite
- they
bit
me
hard.
Крутят
ебальники,
рады,
но
будем
кусаться
за
пазухой
тус.
They
make
faces,
they're
glad,
but
we'll
bite
in
the
bosom
of
the
feast.
Черный
кудесник,
хлопки,
два,
два
нуля,
груз.
Black
sorcerer,
claps,
twice,
twice
zero,
cargo.
Хотя
нет,
все
намного
сложнее.
Although
no,
everything
is
much
more
complicated.
Месть
должна
быть
красивой.
Revenge
must
be
beautiful.
Должна
быть
идея,
в
трубку
Алло,
по
закладкам
не
шарю
я.
There
must
be
an
idea,
into
the
phone
Hello,
I'm
not
into
caches.
Дома
цепани
чай.
Have
some
tea
at
home.
Конфеты
купил,
отзвонил
всем
из
наших.
I
bought
the
candies,
I
called
everyone
from
our
gang.
Будет
пати
на
хате,
мальчики
вольно.
There
will
be
a
party
at
the
house,
guys
are
free.
Девочки-
шпильки
и
платья.
Girls
- stilettoes
and
dresses.
Это
не
понт,
заработали
- тратим.
This
is
not
brag,
we
earned
it
- we
spend.
Посаженный
голос,
прокурены
связки.
A
throaty
voice,
the
ligaments
are
smoked.
Печень,
по
ходу,
стальная.
The
liver
is
steel,
by
all
appearances.
Ты
не
любишь
куражить?
На
рассказывай
сказки.
You
don't
like
to
carouse?
Don't
tell
me
fairy
tales.
Состояние
рая.
A
state
of
paradise.
Состояние
рая.
A
state
of
paradise.
От
центра
и
до
окраин.
From
the
center
to
the
outskirts.
Вдыхая
дым,
улетаем.
Inhaling
smoke,
we
fly
away.
Состояние
рая.
A
state
of
paradise.
От
центра
и
до
окраин.
From
the
center
to
the
outskirts.
Вдыхая
дым,
улетаем.
Inhaling
smoke,
we
fly
away.
Состояние
рая.
A
state
of
paradise.
От
центра
и
до
окраин.
From
the
center
to
the
outskirts.
Вдыхая
дым,
улетаем.
Inhaling
smoke,
we
fly
away.
Посмотри
в
мои
глаза,
там
увидишь
ад...
Take
a
look
into
my
eyes,
you
will
see
hell
there...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей волков, давид нуриев, евгений карымов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.