Я
всегда
держался
на
расстоянии
Ich
hielt
mich
immer
auf
Distanz
От
кутежа
в
неадекватном
состоянии
Von
Exzessen
im
unangemessenen
Zustand
Игнорирую
дружеское
"а
шо
так?"
Ignoriere
das
freundschaftliche
"Was
soll
das?"
Максимум
пара
пив
или
пара
шотов
Maximal
ein
paar
Bier
oder
ein
paar
Shots
Это
отличало
меня
от
приятелей
Das
unterschied
mich
von
meinen
Kumpels
Я
рассудительнее,
я
свежее,
я
влиятельнее
Ich
bin
vernünftiger,
ich
bin
frischer,
ich
bin
einflussreicher
Но
пару
дней
назад
я
поебал
свой
принцип
Aber
vor
ein
paar
Tagen
habe
ich
auf
mein
Prinzip
geschissen
И
вот
он
результат
- мои
друзья
в
милиции
Und
hier
ist
das
Ergebnis
- meine
Freunde
sind
bei
der
Polizei
Мы
были
в
клубе,
играла
танцевалка
Wir
waren
im
Club,
es
lief
Tanzmusik
Я
по
традиции
хотел
чуть-чуть
раздуться
алко
Ich
wollte
mich
wie
üblich
ein
wenig
mit
Alk
aufwärmen
Но
Аулов
Петя,
скорчив
хитрую
мину
Aber
Petja
Aulow,
mit
einer
listigen
Miene
Предложил
мне
в
туалете
угореть
по
фенамину
Bot
mir
an,
auf
der
Toilette
auf
Phenamin
abzugehen
Я
не
сторонник
назального
раздрая,
ну
Ich
bin
kein
Fan
von
nasalen
Trips,
naja
Но
становилось
скучновато,
и
выбирая
Aber
es
wurde
langweilig,
und
bei
der
Wahl
Между
движняком
до
дома
и
угаром
на
танцполе
Zwischen
dem
Aufbruch
nach
Hause
und
dem
Abgehen
auf
der
Tanzfläche
Я
выбрал
второе
почти
по
своей
воле
Wählte
ich
das
Zweite
fast
aus
freiem
Willen
Ребята
обещали
кайф
неебаться
Die
Jungs
versprachen
einen
geilen
Rausch
Они
сдержали
обещание,
спасибо,
паца
Sie
hielten
ihr
Versprechen,
danke,
Jungs
Я
отдался
во
власть
лихого
танца
Ich
ergab
mich
der
Macht
des
wilden
Tanzes
Хотя
раньше
на
людях
танцевать
стремался
Obwohl
ich
mich
früher
schämte,
vor
Leuten
zu
tanzen
Мне
всегда
казалось,
что
техно
грузит
Mir
schien
immer,
dass
Techno
drückt
А
тут
я
ощутил
каждой
клеточкой
этот
мьюзик
Aber
hier
spürte
ich
diese
Musik
mit
jeder
Zelle
Вау,
я
смотрел
на
диджея
как
на
гуру
Wow,
ich
sah
den
DJ
an
wie
einen
Guru
Производящего
магическую
процедуру
Der
eine
magische
Prozedur
vollzieht
Это
было
откровение,
я
пустил
слезу
Es
war
eine
Offenbarung,
ich
vergoss
eine
Träne
Вдруг
услышал
испуганные
крики
внизу
Plötzlich
hörte
ich
verängstigte
Schreie
unten
Музыка
стихает,
врываются
люди
в
синем
Die
Musik
verstummt,
Leute
in
Blau
stürmen
herein
Сотрудники
МВД
России
(Мусора!)
Mitarbeiter
des
Innenministeriums
Russlands
(Bullen!)
Страх
в
глазах
у
малолеток,
алкашей
и
нариков
Angst
in
den
Augen
von
Minderjährigen,
Säufern
und
Junkies
Они
боятся
дубинок
и
фонариков
Sie
fürchten
sich
vor
Schlagstöcken
und
Taschenlampen
Я
хочу
держать
себя
в
руках,
но
меня
хуярит
Ich
will
mich
beherrschen,
aber
es
knallt
bei
mir
Я
вижу
возле
бара
мусор
клаббера
хуярит
Ich
sehe,
wie
an
der
Bar
ein
Bulle
einen
Clubber
verprügelt
Я
ненавижу
боль
и
насилие
Ich
hasse
Schmerz
und
Gewalt
Я
дрожу,
когда
подходят
две
фигуры
синие
Ich
zittere,
als
zwei
blaue
Gestalten
auf
mich
zukommen
"Слышь,
ты
че
такой
уделанный?
Чем?
Где
взял?"
"Hey,
warum
bist
du
so
drauf?
Wovon?
Woher
hast
du
das?"
Я
решил:
будь
что
будет,
но
отвечать
нельзя
Ich
entschied:
Komme,
was
wolle,
aber
antworten
darf
ich
nicht
И
тут
же
слышу
свой
голос,
будто
бы
со
стороны
Und
sofort
höre
ich
meine
Stimme,
als
käme
sie
von
außen
"Мне
для
прикола
в
колу
подмешали
те
пацаны!"
"Mir
haben
die
Jungs
da
aus
Spaß
was
in
die
Cola
gemischt!"
Тычу
пальцем
в
Петю
с
Олегом
и
Дениса
Ich
zeige
mit
dem
Finger
auf
Petja
mit
Oleg
und
Denis
Они
увидели
мой
жест,
Петя
удивился
Sie
sahen
meine
Geste,
Petja
war
überrascht
В
глазах
Олега
смесь
мольбы
с
презрением
In
Olegs
Augen
eine
Mischung
aus
Flehen
und
Verachtung
А
Денис
ниче
не
видит
- у
него
плохое
зрение
Und
Denis
sieht
nichts
- er
sieht
schlecht
Мои
мучители
ослабляют
хватку
Meine
Peiniger
lockern
ihren
Griff
Дают
мне
пендаля.
Ебать,
что-ж
наделал
я?
Geben
mir
einen
Tritt.
Scheiße,
was
habe
ich
nur
getan?
Подходят
к
ребятам,
робеют
ребята
Sie
gehen
auf
die
Jungs
zu,
die
Jungs
werden
unsicher
Хватают
ребят
и
уводят
куда-то
Sie
packen
die
Jungs
und
führen
sie
irgendwohin
ab
А
я
стою,
потупившись
в
сторонке
Und
ich
stehe
da,
den
Blick
gesenkt,
beiseite
Машинально
теребя
драпировку
на
колонке
Mechanisch
an
der
Drapierung
der
Säule
zupfend
Я
сдал
своих
друзей
не
моргнув
глазом
Ich
habe
meine
Freunde
verraten,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
Я
сдал
своих
друзей,
всех
друзей
сразу
Ich
habe
meine
Freunde
verraten,
alle
Freunde
auf
einmal
Я
не
имел
дел
с
мусорами
до
этой
ночи
Ich
hatte
bis
zu
dieser
Nacht
nichts
mit
Bullen
zu
tun
Я
без
злого
умысла,
я
просто
испугался
очень
Ich
hatte
keine
böse
Absicht,
ich
hatte
einfach
große
Angst
Мне
никогда
не
светили
фонарем
в
лицо
Mir
wurde
noch
nie
mit
einer
Taschenlampe
ins
Gesicht
geleuchtet
Мне
никогда
так
не
грубили,
в
конце
концов
Man
war
noch
nie
so
grob
zu
mir,
letzten
Endes
Я
бы
хотел
искупить
свою
вину,
но
Ich
würde
meine
Schuld
gerne
wiedergutmachen,
aber
Мне
никогда
уже
не
быть
Нумеро
Уно
Ich
werde
niemals
mehr
Numero
Uno
sein
Я
сдал
своих
друзей
не
моргнув
глазом
Ich
habe
meine
Freunde
verraten,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
Я
сдал
своих
друзей,
всех
друзей
сразу
Ich
habe
meine
Freunde
verraten,
alle
Freunde
auf
einmal
Я
не
имел
дел
с
мусорами
до
этой
ночи
Ich
hatte
bis
zu
dieser
Nacht
nichts
mit
Bullen
zu
tun
Я
без
злого
умысла,
я
просто
испугался
очень
Ich
hatte
keine
böse
Absicht,
ich
hatte
einfach
große
Angst
Мне
никогда
не
светили
фонарем
в
лицо
Mir
wurde
noch
nie
mit
einer
Taschenlampe
ins
Gesicht
geleuchtet
Мне
никогда
так
не
грубили,
в
конце
концов
Man
war
noch
nie
so
grob
zu
mir,
letzten
Endes
Я
бы
хотел
искупить
свою
вину,
но
Ich
würde
meine
Schuld
gerne
wiedergutmachen,
aber
Мне
никогда
уже
не
быть
Нумеро
Уно
Ich
werde
niemals
mehr
Numero
Uno
sein
Мне
никогда
уже
не
быть
Нумеро
Уно
Ich
werde
niemals
mehr
Numero
Uno
sein
(Мне
никогда
уже
не
быть
Нумеро
Уно)
(Ich
werde
niemals
mehr
Numero
Uno
sein)
(Нумеро
Уно)
(Numero
Uno)
(Нумеро
Уно)
(Numero
Uno)
(Нумеро
Уно,
мне
никогда
уже
не
быть
Нумеро
Уно)
(Numero
Uno,
ich
werde
niemals
mehr
Numero
Uno
sein)
Мне
никогда
уже
не
быть
Нумеро
Уно
Ich
werde
niemals
mehr
Numero
Uno
sein
(уно,
уно,
уно,
уно,
уно,
уно,
уно)
(Uno,
Uno,
Uno,
Uno,
Uno,
Uno,
Uno)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр ситников, николай бабак
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.