Птицу ЕМЪ - Нумеро Уно - traduction des paroles en allemand

Нумеро Уно - Птицу ЕМЪtraduction en allemand




Нумеро Уно
Numero Uno
Я всегда держался на расстоянии
Ich hielt mich immer auf Distanz
От кутежа в неадекватном состоянии
Von Exzessen im unangemessenen Zustand
Игнорирую дружеское шо так?"
Ignoriere das freundschaftliche "Was soll das?"
Максимум пара пив или пара шотов
Maximal ein paar Bier oder ein paar Shots
Это отличало меня от приятелей
Das unterschied mich von meinen Kumpels
Я рассудительнее, я свежее, я влиятельнее
Ich bin vernünftiger, ich bin frischer, ich bin einflussreicher
Но пару дней назад я поебал свой принцип
Aber vor ein paar Tagen habe ich auf mein Prinzip geschissen
И вот он результат - мои друзья в милиции
Und hier ist das Ergebnis - meine Freunde sind bei der Polizei
Мы были в клубе, играла танцевалка
Wir waren im Club, es lief Tanzmusik
Я по традиции хотел чуть-чуть раздуться алко
Ich wollte mich wie üblich ein wenig mit Alk aufwärmen
Но Аулов Петя, скорчив хитрую мину
Aber Petja Aulow, mit einer listigen Miene
Предложил мне в туалете угореть по фенамину
Bot mir an, auf der Toilette auf Phenamin abzugehen
Я не сторонник назального раздрая, ну
Ich bin kein Fan von nasalen Trips, naja
Но становилось скучновато, и выбирая
Aber es wurde langweilig, und bei der Wahl
Между движняком до дома и угаром на танцполе
Zwischen dem Aufbruch nach Hause und dem Abgehen auf der Tanzfläche
Я выбрал второе почти по своей воле
Wählte ich das Zweite fast aus freiem Willen
Ребята обещали кайф неебаться
Die Jungs versprachen einen geilen Rausch
Они сдержали обещание, спасибо, паца
Sie hielten ihr Versprechen, danke, Jungs
Я отдался во власть лихого танца
Ich ergab mich der Macht des wilden Tanzes
Хотя раньше на людях танцевать стремался
Obwohl ich mich früher schämte, vor Leuten zu tanzen
Мне всегда казалось, что техно грузит
Mir schien immer, dass Techno drückt
А тут я ощутил каждой клеточкой этот мьюзик
Aber hier spürte ich diese Musik mit jeder Zelle
Вау, я смотрел на диджея как на гуру
Wow, ich sah den DJ an wie einen Guru
Производящего магическую процедуру
Der eine magische Prozedur vollzieht
Это было откровение, я пустил слезу
Es war eine Offenbarung, ich vergoss eine Träne
Вдруг услышал испуганные крики внизу
Plötzlich hörte ich verängstigte Schreie unten
Музыка стихает, врываются люди в синем
Die Musik verstummt, Leute in Blau stürmen herein
Сотрудники МВД России (Мусора!)
Mitarbeiter des Innenministeriums Russlands (Bullen!)
Страх в глазах у малолеток, алкашей и нариков
Angst in den Augen von Minderjährigen, Säufern und Junkies
Они боятся дубинок и фонариков
Sie fürchten sich vor Schlagstöcken und Taschenlampen
Я хочу держать себя в руках, но меня хуярит
Ich will mich beherrschen, aber es knallt bei mir
Я вижу возле бара мусор клаббера хуярит
Ich sehe, wie an der Bar ein Bulle einen Clubber verprügelt
Я ненавижу боль и насилие
Ich hasse Schmerz und Gewalt
Я дрожу, когда подходят две фигуры синие
Ich zittere, als zwei blaue Gestalten auf mich zukommen
"Слышь, ты че такой уделанный? Чем? Где взял?"
"Hey, warum bist du so drauf? Wovon? Woher hast du das?"
Я решил: будь что будет, но отвечать нельзя
Ich entschied: Komme, was wolle, aber antworten darf ich nicht
И тут же слышу свой голос, будто бы со стороны
Und sofort höre ich meine Stimme, als käme sie von außen
"Мне для прикола в колу подмешали те пацаны!"
"Mir haben die Jungs da aus Spaß was in die Cola gemischt!"
Тычу пальцем в Петю с Олегом и Дениса
Ich zeige mit dem Finger auf Petja mit Oleg und Denis
Они увидели мой жест, Петя удивился
Sie sahen meine Geste, Petja war überrascht
В глазах Олега смесь мольбы с презрением
In Olegs Augen eine Mischung aus Flehen und Verachtung
А Денис ниче не видит - у него плохое зрение
Und Denis sieht nichts - er sieht schlecht
Мои мучители ослабляют хватку
Meine Peiniger lockern ihren Griff
Дают мне пендаля. Ебать, что-ж наделал я?
Geben mir einen Tritt. Scheiße, was habe ich nur getan?
Подходят к ребятам, робеют ребята
Sie gehen auf die Jungs zu, die Jungs werden unsicher
Хватают ребят и уводят куда-то
Sie packen die Jungs und führen sie irgendwohin ab
А я стою, потупившись в сторонке
Und ich stehe da, den Blick gesenkt, beiseite
Машинально теребя драпировку на колонке
Mechanisch an der Drapierung der Säule zupfend
Я сдал своих друзей не моргнув глазом
Ich habe meine Freunde verraten, ohne mit der Wimper zu zucken
Я сдал своих друзей, всех друзей сразу
Ich habe meine Freunde verraten, alle Freunde auf einmal
Я не имел дел с мусорами до этой ночи
Ich hatte bis zu dieser Nacht nichts mit Bullen zu tun
Я без злого умысла, я просто испугался очень
Ich hatte keine böse Absicht, ich hatte einfach große Angst
Мне никогда не светили фонарем в лицо
Mir wurde noch nie mit einer Taschenlampe ins Gesicht geleuchtet
Мне никогда так не грубили, в конце концов
Man war noch nie so grob zu mir, letzten Endes
Я бы хотел искупить свою вину, но
Ich würde meine Schuld gerne wiedergutmachen, aber
Мне никогда уже не быть Нумеро Уно
Ich werde niemals mehr Numero Uno sein
Я сдал своих друзей не моргнув глазом
Ich habe meine Freunde verraten, ohne mit der Wimper zu zucken
Я сдал своих друзей, всех друзей сразу
Ich habe meine Freunde verraten, alle Freunde auf einmal
Я не имел дел с мусорами до этой ночи
Ich hatte bis zu dieser Nacht nichts mit Bullen zu tun
Я без злого умысла, я просто испугался очень
Ich hatte keine böse Absicht, ich hatte einfach große Angst
Мне никогда не светили фонарем в лицо
Mir wurde noch nie mit einer Taschenlampe ins Gesicht geleuchtet
Мне никогда так не грубили, в конце концов
Man war noch nie so grob zu mir, letzten Endes
Я бы хотел искупить свою вину, но
Ich würde meine Schuld gerne wiedergutmachen, aber
Мне никогда уже не быть Нумеро Уно
Ich werde niemals mehr Numero Uno sein
Мне никогда уже не быть Нумеро Уно
Ich werde niemals mehr Numero Uno sein
(Мне никогда уже не быть Нумеро Уно)
(Ich werde niemals mehr Numero Uno sein)
Нумеро Уно
Numero Uno
(Нумеро Уно)
(Numero Uno)
Нумеро Уно
Numero Uno
(Нумеро Уно)
(Numero Uno)
Нумеро Уно
Numero Uno
(Нумеро Уно, мне никогда уже не быть Нумеро Уно)
(Numero Uno, ich werde niemals mehr Numero Uno sein)
Мне никогда уже не быть Нумеро Уно
Ich werde niemals mehr Numero Uno sein
(Уно)
(Uno)
Уно
Uno
(Уно)
(Uno)
Уно
Uno
(уно, уно, уно, уно, уно, уно, уно)
(Uno, Uno, Uno, Uno, Uno, Uno, Uno)





Writer(s): александр ситников, николай бабак


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.