Кусаю,
как
Тайсон
Холифилда
за
ухо
Ich
beiße
wie
Tyson
Holyfield
ins
Ohr
(Ухо,
ухо,
ухо)
(Ohr,
Ohr,
Ohr)
Моя
шавуха!
Mein
Shawarma!
Только
бабы
едят
её
без
лука
Nur
Weiber
essen
es
ohne
Zwiebeln
(Лука,
лука,
лука)
(Zwiebeln,
Zwiebeln,
Zwiebeln)
Мою
шавуху!
Mein
Shawarma!
В
бумагу
тонирована,
как
бэха
поцанская,
глухо
In
Papier
getönt,
wie
ein
prolliger
BMW,
dicht
(Глухо,
глухо,
глухо)
(Dicht,
dicht,
dicht)
Моя
шавуха!
Mein
Shawarma!
Побольше
мяса,
побольше
соуса
вбухай
Mehr
Fleisch,
mehr
Soße
hau
rein
(Бухай,
бухай,
бухай)
(Rein,
rein,
rein)
В
мою
шавуху!
In
mein
Shawarma!
Хоть
не
курю
бошки
я,
но
слабость
имею
Auch
wenn
ich
kein
Gras
rauche,
hab
ich
'ne
Schwäche
Пожрать
вкусно,
и
нет
ничего
милее
Lecker
zu
fressen,
und
nichts
ist
schöner
Курочка,
помилорка,
пита,
лучок
да
соус
Hähnchen,
Tomätchen,
Pita,
Zwiebelchen
und
Soße
Уже
и
в
фото
не
помещается
лицо,
на
Mein
Gesicht
passt
schon
nicht
mehr
aufs
Foto,
Mann
Вечер
опускается
на
район
Der
Abend
senkt
sich
über
den
Kiez
Выхожу
в
объятия
тьмы
Ich
trete
hinaus
in
die
Arme
der
Dunkelheit
Что-бы
забрать
всё
моё
Um
alles
zu
holen,
was
mein
ist
А
конкретно:
фитнес
хлебцы
и
кефир
в
пятёрке
Genauer
gesagt:
Fitness-Knäcke
und
Kefir
im
Supermarkt
Но
Люцифера
меня
видит,
глаз
зоркий
Aber
Luzifers
scharfes
Auge
sieht
mich
Он
знает,
что
моя
воля
слаба
Er
weiß,
dass
mein
Wille
schwach
ist
И
запах
как
в
мультфильме,
хватает
меня
за
нос
Und
der
Duft,
wie
im
Cartoon,
packt
mich
bei
der
Nase
Четыре
точки
с
шавой
на
пяточке,
это
труба
Vier
Shawarma-Buden
an
der
Ecke,
das
ist
krass
В
каждой
свой
аромат,
воли
почти
не
осталось
Jede
hat
ihren
eigenen
Duft,
der
Wille
ist
fast
weg
На
моём
праведном
пути
к
похудению
Auf
meinem
rechtschaffenen
Weg
zum
Abnehmen
Четыре
точки
с
шавой,
как
тени
греха
падения
Vier
Shawarma-Buden,
wie
Schatten
des
Sündenfalls
В
первой
Ильяс,
похожий
на
итальянца
In
der
ersten
Ilyas,
sieht
aus
wie
ein
Italiener
В
пите
такую
делает,
что
треснут
яйца
Macht
eine
in
Pita,
da
platzen
dir
die
Eier
От
праздника
вкуса,
напротив
у
побелки
Vor
lauter
Gaumenfreude.
Gegenüber,
wo
weiß
gekalkt
ist
Самая
чёткая
на
тарелке!
Die
Geilste
auf
dem
Teller!
На
торце
дома
аутентичный
Донер
An
der
Hausecke
ein
authentischer
Döner
Без
перчаток,
но
ещё
никто
не
помер
Ohne
Handschuhe,
aber
noch
ist
keiner
gestorben
Миновал
уже
три!
Вася,
три
уже!
Schon
drei
passiert!
Alter,
schon
drei!
Но
вон
четвёртая,
огонёк
в
моей
душе
Aber
da
ist
die
vierte,
ein
Lichtlein
in
meiner
Seele
Говорят
что
с
милой
рай
в
шалаше
Man
sagt,
mit
der
Liebsten
ist
das
Paradies
in
einer
Hütte
Хуйня,
моя
милая,
это
рай
в
лаваше
Scheiß
drauf,
mein
Schatz
ist
das
Paradies
im
Lavash
Последний
рубеж
обороны
разбит
в
пух
и
прах
Die
letzte
Verteidigungslinie
ist
in
Schutt
und
Asche
gelegt
Слюни
текут,
зорик
готовит,
запах
Der
Speichel
fließt,
Zhorik
macht
es,
der
Duft
А
чё?!
Это
тоже
своего
рода
диета!
Na
und?!
Das
ist
auch
'ne
Art
Diät!
Шава
делает
на
чуточку
теплее
моё
гетто
Shawarma
macht
mein
Ghetto
ein
kleines
bisschen
wärmer
Кусаю,
как
Тайсон
Холифилда
за
ухо
Ich
beiße
wie
Tyson
Holyfield
ins
Ohr
(Ухо,
ухо,
ухо)
(Ohr,
Ohr,
Ohr)
Моя
шавуха!
Mein
Shawarma!
Только
бабы
едят
её
без
лука
Nur
Weiber
essen
es
ohne
Zwiebeln
(Лука,
лука,
лука)
(Zwiebeln,
Zwiebeln,
Zwiebeln)
Мою
шавуху!
Mein
Shawarma!
В
бумагу
тонирована,
как
бэха
поцанская,
глухо
In
Papier
getönt,
wie
ein
prolliger
BMW,
dicht
(Глухо,
глухо,
глухо)
(Dicht,
dicht,
dicht)
Моя
шавуха!
Mein
Shawarma!
Побольше
мяса,
побольше
соуса
вбухай
Mehr
Fleisch,
mehr
Soße
hau
rein
(Бухай,
бухай,
бухай)
(Rein,
rein,
rein)
В
мою
шавуху!
In
mein
Shawarma!
Кусаю,
как
Тайсон
Холифилда
за
ухо
Ich
beiße
wie
Tyson
Holyfield
ins
Ohr
(Ухо,
ухо,
ухо)
(Ohr,
Ohr,
Ohr)
Моя
шавуха!
Mein
Shawarma!
Только
бабы
едят
её
без
лука
Nur
Weiber
essen
es
ohne
Zwiebeln
(Лука,
лука,
лука)
(Zwiebeln,
Zwiebeln,
Zwiebeln)
Мою
шавуху!
Mein
Shawarma!
В
бумагу
тонирована,
как
бэха
поцанская,
глухо
In
Papier
getönt,
wie
ein
prolliger
BMW,
dicht
(Глухо,
глухо,
глухо)
(Dicht,
dicht,
dicht)
Моя
шавуха!
Mein
Shawarma!
Побольше
мяса,
побольше
соуса
вбухай
Mehr
Fleisch,
mehr
Soße
hau
rein
(Бухай,
бухай,
бухай)
(Rein,
rein,
rein)
В
мою
шавуху!
In
mein
Shawarma!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей макаров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.