Пурген - Moscow City - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пурген - Moscow City




Moscow City
Moscow City
По улицам Москвы мы начнём с тобой гонять
Through the streets of Moscow we'll start racing with you
Поздней ночью на тачке зажигать
Late at night burning rubber in my car
Ведь ночью нету пробок, создающих гам
After midnight the roads are clear, no more traffic jams
Нет суеты прохожих, бегущих по делам
No more pedestrians rushing about their business
И можно очень быстро по шоссе летать
So we can fly down the highway at top speed
В открытое окно нам весело орать
Cheering out the open window carefree
И город только наш, и он родной как дом
The city is all ours, and it feels like home sweet home
Ведь утром снова будет огромный бизнес-лом
Because tomorrow morning the city will be buzzing again
Moscow city - огромный механизм
Moscow city - a giant machine
Moscow city - мира машинист
Moscow city - driving force of the world
Moscow city - давай, давай быстрей
Moscow city - come on, let's move faster
Moscow city - мозг больших полей
Moscow city - the brain of vast frontiers
Moscow - европейский Нью-Йорк
Moscow - the European New York
Moscow - денежный фронт
Moscow - the financial frontline
Moscow - ты конечно же хорош
Moscow - you're incredible, that's for sure
Moscow - этот город не поймёшь
Moscow - this city's hard to figure out
Помню часто в детстве садился на трамвай
I remember as a kid, I used to take the tram
На несколько часов я погружался в урбан-рай
And immerse myself in the urban paradise for hours
Красивые постройки из глубины веков
Beautiful architecture from bygone eras
Монастыри и стройки огромнейших домов
Monasteries and towering skyscrapers
Завод, электростанции и очень старый храм
Factories, power plants, and ancient churches
Над новым небоскрёбом работал мега-кран
A massive crane towering over a new high-rise
Но это было в прошлом, ну а сейчас рай-off
But that's all in the past, now it's a different scene
Огромный муравейник переполнен до краёв
An endless anthill bursting at the seams





Writer(s): гвоздев руслан анатольевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.