Хорошо
с
тобой,
но
плохо
только
без
тебя
(Без
тебя)
Gut
mit
dir,
aber
schlecht
nur
ohne
dich
(Ohne
dich)
Во
мне
пары
дыма
- в
тебе
мой
взгляд
(а)
In
mir
sind
Rauchschwaden
- in
dir
mein
Blick
(a)
Если
я
птица,
то
я
парашют
для
тебя
Wenn
ich
ein
Vogel
bin,
dann
bin
ich
ein
Fallschirm
für
dich
Если
возьму
кредит,
то
я
возьму
для
тебя
Wenn
ich
einen
Kredit
aufnehme,
dann
nehme
ich
ihn
für
dich
auf
Мой
рассудок
с
тобой
явно
давно
упал
Mein
Verstand
ist
mit
dir
offensichtlich
schon
lange
gefallen
Попроси
денег,
нету
на
карте,
у
меня
всё
нал
Bitte
um
Geld,
habe
keins
auf
der
Karte,
ich
habe
alles
in
bar
Мама
говорила
мне
никогда
не
врать
(никогда),
но
точно
не
тебе
Mama
sagte
mir,
niemals
zu
lügen
(niemals),
aber
bestimmt
nicht
zu
dir
Ведь
тогда
я
всё
дал
Denn
damals
habe
ich
alles
gegeben
Попросил
у
броука
денег
- он
сказал
всё
отдал
Habe
einen
Kumpel
um
Geld
gebeten
- er
sagte,
er
hat
alles
ausgegeben
Что
теперь
мне
делать,
куда
мне
бежать?
(Куда?)
Was
soll
ich
jetzt
tun,
wohin
soll
ich
rennen?
(Wohin?)
Подарил
цветы
на
твоё
последнее
день
рождение
Habe
Blumen
zu
deinem
letzten
Geburtstag
geschenkt
Когда
я
тебя
увидел,
сердце
стало
теплее
Als
ich
dich
sah,
wurde
mein
Herz
wärmer
Мой
разум
поумнел
и
с
тобой
он
стал
сильнее
Mein
Verstand
wurde
klüger
und
mit
dir
wurde
er
stärker
Мне
не
нужна
поддержка,
а
к
тому
же
твоё
тело
(Твое
тело)
Ich
brauche
keine
Unterstützung,
und
schon
gar
nicht
deinen
Körper
(Deinen
Körper)
Моя
фея
покажи
себя
(покажи
себя)
Meine
Fee,
zeig
dich
(zeig
dich)
Я
уже
знаю
тебя
полностью
(полностью)
Ich
kenne
dich
schon
vollkommen
(vollkommen)
Бэйби,
я
устал
играть
Baby,
ich
bin
müde
vom
Spielen
Покажи
пальцем
Zeig
mit
dem
Finger
И
пошли
в
кровать
Und
lass
uns
ins
Bett
gehen
Без
тебя
я
не
я
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Чувствую
себя
хорошо,
когда
рядом
ты
моя
(ты
моя)
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du,
meine,
bei
mir
bist
(du
meine)
Не
дарил
подарки,
но
скоро
удивлю
тебя
Habe
keine
Geschenke
gemacht,
aber
bald
werde
ich
dich
überraschen
Главное
дай
мне
повод
любить
тебя
Gib
mir
nur
einen
Grund,
dich
zu
lieben
Не
занимал
денег
у
лейма,
я
все
это
сам
собрал
(собрал)
Ich
habe
mir
kein
Geld
von
einem
Loser
geliehen,
ich
habe
das
alles
selbst
gesammelt
(gesammelt)
Очень
много
я
готов
стараться
лишь
ради
тебя
Ich
bin
bereit,
mich
sehr
anzustrengen,
nur
für
dich
Ты
мой
мир
(in
the
world),
моя
вселенная
Du
bist
meine
Welt
(in
the
world),
mein
Universum
Я
готов
потратиться
лишь
на
тебя
Ich
bin
bereit,
alles
nur
für
dich
auszugeben
Я
люблю
свою
палитру,
люблю
свою
я
детку
(детку)
Ich
liebe
meine
Palette,
ich
liebe
mein
Mädchen
(Mädchen)
Я
люблю
весь
fam,
я
не
подкидывал
монетку
(монетку)
Ich
liebe
die
ganze
Fam,
ich
habe
keine
Münze
geworfen
(Münze)
Мне
не
нужна
поддержка,
а
к
тому
же
твое
тело
(нет)
Ich
brauche
keine
Unterstützung,
und
schon
gar
nicht
deinen
Körper
(nein)
Я
хочу
любить
лишь
сердцем,
а
не
всем
вот
этим
сексом
Ich
möchte
nur
mit
dem
Herzen
lieben,
und
nicht
mit
all
diesem
Sex
Детка,
дай
мне
повод
снова
полюбить
тебя
Mädchen,
gib
mir
einen
Grund,
dich
wieder
zu
lieben
Без
тебя,
я
не
я
Ohne
dich,
bin
ich
nicht
ich
Жизнь
с
тобой
была
экстаз
Das
Leben
mit
dir
war
Ekstase
А
сейчас
не
знаю
куда
мне
деться
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
mit
mir
(Деться,
деться,
деться,
деться)
(Mit
mir,
mit
mir,
mit
mir,
mit
mir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soiuz Alex Alexandrovich, бердышев алексей александрович, даня данилович данчиков
Album
WAY HOME
date de sortie
28-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.