Пётр Киричек - Марш танкистов - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пётр Киричек - Марш танкистов




Марш танкистов
Tankman's March
Броня крепка, и танки наши быстры,
The armor's strong, our tanks are swift and bold,
И наши люди мужества полны:
Our men are filled with courage to behold:
В строю стоят советские танкисты -
Soviet tankmen stand in steadfast rows,
Своей великой Родины сыны.
Their mighty Motherland's devoted sons.
Гремя огнем, сверкая блеском стали
With rumbling fire, with gleaming steel they shine,
Пойдут машины в яростный поход,
The tanks will march, a fierce and furious line,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
When Comrade Stalin sends us to the fray
И первый маршал в бой нас поведет!
And First Marshal leads us on our way!
Заводов труд и труд колхозных пашен
The factories' toil, the fields the farmers plough,
Мы защитим, страну свою храня,
We'll shield them all, our land we will endow,
Ударной силой орудийных башен
With striking force of gun turrets so grand
И быстротой, и натиском огня.
And swiftness, too, with fire at our command.
Припев.
Chorus.
Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Let enemies hiding in ambush recall,
Мы начеку, мы за врагом следим.
We're on our guard, we watch them one and all.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
We don't desire a single inch of foreign ground,
Но и своей вершка не отдадим.
But not an inch of ours will we back down.
Припев.
Chorus.
А если к нам полезет враг матерый,
And if a hardened foe should dare intrude,
Он будет бит повсюду и везде!
He'll be defeated everywhere, subdued!
Тогда нажмут водители стартеры
Then drivers will ignite the starters' spark
И по лесам, по сопкам, по воде...
And through the woods, the hills, across the dark...
Припев.
Chorus.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.