Пётр Лещенко - У самовара - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пётр Лещенко - У самовара




У самовара
By the Samovar
Ночка снежная,
The night is snowy,
А у меня на сердце лето.
But in my heart it is summer.
Женка нежная,
My darling woman,
Пускай завидуют мне в этом.
Let them envy me for this.
Думы мои одне
My only thoughts are
Побыть скорее с ней наедине.
To be with her alone as soon as possible.
Темна ночка покроет все,
The dark night will cover everything,
Не выдаст нас, и будет дочка.
It will not betray us, and there will be a daughter.
У самовара я и моя Маша,
By the samovar, me and my Masha,
А на дворе совсем уже темно.
And it is already quite dark outside.
Как в самоваре, так кипит страсть наша,
Like in the samovar, so our passion boils,
И месяц смотрит ласково в окно.
And the moon looks affectionately through the window.
Маша чай мне наливает,
Masha pours me tea,
А взор ее так много обещает.
And her gaze promises so much.
У самовара я и моя Маша,
By the samovar, me and my Masha,
Вприкуску чай пить будем до утра.
We will drink tea with sugar until morning.
Проигрыш.
Interlude.
Маша чай мне наливает,
Masha pours me tea,
А взор ее так много обещает.
And her gaze promises so much.
У самовара я и моя Маша,
By the samovar, me and my Masha,
Вприкуску чай пить будем до утра.
We will drink tea with sugar until morning.
Проигрыш.
Interlude.
У самовара я и моя Маша,
By the samovar, me and my Masha,
А на дворе совсем уже темно.
And it is already quite dark outside.
Как в самоваре, так кипит страсть наша,
Like in the samovar, so our passion boils,
И месяц смотрит ласково в окно.
And the moon looks affectionately through the window.
Маша чай мне наливает,
Masha pours me tea,
А взор ее так много обещает.
And her gaze promises so much.
У самовара я и моя Маша,
By the samovar, me and my Masha,
Вприкуску чай пить будем до утра.
We will drink tea with sugar until morning.





Writer(s): fanny gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.