Райчу - Хворост'22 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Райчу - Хворост'22




Хворост'22
Brushwood'22
Кажется, я разучился спать
I seem to have forgotten how to sleep
Все мысли в телефон, в тетрадь
All my thoughts are in my phone, in my notebook
Я так пытался себе врать
I tried so hard to lie to myself,
Что мне вообще есть что терять
That I have anything to lose at all,
Мимо летят все имена
All the names fly past
Дав волю новым временам
Giving way to new times
Где урожай? Вот именно
Where's the harvest? Exactly
Мы не сажали семена
We didn't plant any seeds
Нет смысла ждать чего-то ничего не делая
There's no point in waiting for something without doing anything
Одно и то же, зажевало жизнь касету
The same thing, life's chewing on the cassette tape
Подожгу старую жизнь, и больше ее не проведаю
I'll set my old life on fire, and never visit it again
Оставив волю ветру
Leaving it to the wind
И я сгораю как хворост
And I burn like brushwood
У меня есть лишь любовь и голос
All I have is love and a voice
У меня есть нищета и голод
All I have is poverty and hunger
У моих друзей есть наркота и порох
My friends have drugs and gunpowder
Чтобы разжигать огонь
To light a fire
И мы горим как хворост
And we burn like brushwood
Вместе с нами наш пропащий город
Along with us, our lost city
Почти каждый нереально молод
Almost everyone is incredibly young
Но мы уже умеем разжигать огонь
But we already know how to light a fire
Хворост
Brushwood
Они снова в огне тонут
They're drowning in fire again
Им только повод
They just need a reason
Сто раз
A hundred times
Был вариант чтобы
There was a chance to
Больше не знать холод
Never know the cold again
Боли
Pain
Вроде и нет, но увы
It seems like it's gone, but alas
Есть только мёртвый город
There's only a dead city
Где время не знает хода
Where time stands still
Где ты заведомо продан
Where you're already sold
Где ты заведомо должен искать себе жизнь, за которую нужно вцепиться
Where you're already supposed to search for a life to cling to
Взгляды знакомы, ты ходишь по краю, моргнёшь, незаметно, тебе уже 30
Familiar glances, you walk on the edge, you blink, unnoticed, you're already 30
Я выбираю другое, ведь чтобы собраться, сначала всем нужно разбиться
I choose another way, because to come together, everyone needs to fall apart first
Я подожгу свою жизнь, это принцип
I'll set my life on fire, it's a principle
Как хворост
Like brushwood
У меня есть лишь любовь и голос
All I have is love and a voice
У меня есть нищета и голод
All I have is poverty and hunger
У моих друзей есть наркота и порох
My friends have drugs and gunpowder
Чтобы разжигать огонь
To light a fire
И мы горим как хворост
And we burn like brushwood
Вместе с нами наш пропащий город
Along with us, our lost city
Почти каждый нереально молод
Almost everyone is incredibly young
Но мы уже умеем разжигать огонь
But we already know how to light a fire






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.