Paroles et traduction Рекорд Оркестр - Штирлиц
На
улице
месяц
май,
в
третьем
рейхе
сплошной
раздрай.
It's
May
in
the
streets,
and
the
Third
Reich
is
in
turmoil.
Канцелярия
ломится
на
паровоз
в
Уругвай.
The
chancellery
is
on
its
way
to
Uruguay
by
train.
Фюрер
глотает
яд,
в
общем,
в
панике
все
подряд,
The
Führer
is
swallowing
poison,
and
everyone
is
panicking,
А
вы,
оказалось,
советский
шпион
и
об
этом
мне
все
говорят
And
you,
it
turns
out,
are
a
Soviet
spy,
and
everyone
keeps
telling
me
this.
И
утренним
рейсом
летите
в
Москву,
оставляя
меня
здесь
одну,
но
And
you
are
flying
to
Moscow
on
a
morning
flight,
leaving
me
here
alone,
but
Штирлиц,
я
вас
попрошу
остаться,
Stirlitz,
I
ask
you
to
stay,
Я
хожу
третий
день
в
прострации,
I
have
been
in
a
state
of
shock
for
three
days,
Ведь
нам
было
прекрасно
вдвоём
After
all,
we
were
great
together
У
Мюллера
под
колпаком.
Under
Müller's
cap.
Но,
Штирлиц,
я
вас
попрошу
остаться,
But,
Stirlitz,
I
ask
you
to
stay,
Я
хожу
третий
день
в
прострации,
I
have
been
in
a
state
of
shock
for
three
days,
Ведь
нам
было
прекрасно
вдвоём
After
all,
we
were
great
together
У
Мюллера
под
колпаком.
Under
Müller's
cap.
А
дома
вас
ждет
жена,
хозяйство
и
суп
харчо,
But
at
home
you
have
a
wife,
a
household,
and
kharcho
soup,
А
мне
здесь
одной
прикажете
делать
чо?!
And
what
do
you
want
me
to
do
here
alone?!
Мои
нервы
звенят
как
струна,
хоть
для
вас
я
и
вышла
в
тираж,
My
nerves
are
jangling
like
a
string,
even
though
you
have
sold
me
out,
Вы
толкнули
меня
на
этот
банальный
шантаж.
You
have
pushed
me
to
this
banal
blackmail.
Хотите
ли
верьте,
хотите
ли
нет,
но
этот
ребенок
- ваш,
так
что
Believe
it
or
not,
but
this
child
is
yours,
so
Штирлиц,
я
вас
попрошу
остаться,
Stirlitz,
I
ask
you
to
stay,
Я
хожу
третий
день
в
прострации,
I
have
been
in
a
state
of
shock
for
three
days,
Ведь
нам
было
прекрасно
вдвоём
After
all,
we
were
great
together
У
Мюллера
под
колпаком.
Under
Müller's
cap.
Но,
Штирлиц,
я
вас
попрошу
остаться,
But,
Stirlitz,
I
ask
you
to
stay,
Я
хожу
третий
день
в
прострации,
I
have
been
in
a
state
of
shock
for
three
days,
Ведь
нам
было
прекрасно
вдвоём...
After
all,
we
were
great
together...
С
каждым
днём
все
тише,
голос
Копеляна,
Kopelian's
voice
is
getting
quieter
with
each
passing
day,
Новостные
сводки
сеют
в
сердце
страх.
The
news
is
spreading
fear
in
my
heart.
Вы
ко
мне
вернётесь,
поздно
или
рано
You
will
come
back
to
me,
sooner
or
later,
Вы
ко
мне
вернётесь,
в
черно-белых
снах!
You
will
come
back
to
me,
in
black
and
white
dreams!
О,
майн
готт,
о
майн
готт,
шпухты-ухты
круглый
год!
Oh
my
god,
oh
my
god,
shpukhta-ukhta
all
year
round!
О,
майн
готт,
о
майн
готт,
шпухты-ухты
круглый
год!
Oh
my
god,
oh
my
god,
shpukhta-ukhta
all
year
round!
Но,
Штирлиц,
я
вас
попрошу
остаться,
But,
Stirlitz,
I
ask
you
to
stay,
Я
хожу
третий
день
в
прострации,
I
have
been
in
a
state
of
shock
for
three
days,
Ведь
нам
было
прекрасно
вдвоём
After
all,
we
were
great
together
У
Мюллера
под
колпаком.
Under
Müller's
cap.
Но,
Штирлиц,
я
вас
попрошу
остаться,
But,
Stirlitz,
I
ask
you
to
stay,
Я
хожу
третий
день
в
прострации,
I
have
been
in
a
state
of
shock
for
three
days,
Ведь
нам
было
прекрасно
вдвоём!
After
all,
we
were
great
together!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.