Рем Дигга feat. The Chemodan - Пустота - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Рем Дигга feat. The Chemodan - Пустота




Пустота
Emptiness
Периферия дремлет, дома молчат,
The outskirts slumber, houses stand silent,
Тёти вешают бельё, вокруг не мало чад.
Aunties hang laundry, children abound, quite a vibrant sight.
Смех, смешанный с нытьём,
Laughter mixed with whining cries,
Кто-то выливает воду с тазика, косясь,
Someone empties a basin, glancing sideways,
Как неспешно выплывают копы в ПАЗике с торца.
As cops slowly emerge from a paddy wagon around the corner.
Снова нету дома отца,
Father's absent from home again,
Все вещи на местах нынче, кроме кольца.
Everything's in its place today, except for the ring.
Это скандал, на людях нет лица,
It's a scandal, a loss of face in public,
Серым будням нет конца, крайне выбор скудный у юнца.
These grey days have no end, the young man's choices are meager.
У машины мелкая рысца,
The car has a slight shimmy,
Welcome to Nissan, паря. В унисон бьют пылкие сердца.
Welcome to Nissan, buddy. Ardent hearts beat in unison.
Палка в двух концах, смелость, слепота, дело на живца,
A double-edged sword, courage, blindness, a gamble with life,
Сел однажды, ап, вышел - телу за тридцал.
You get in once, bam, you're out - your body's past thirty.
Листья колышат ветер, нега дремота,
Leaves rustle in the wind, a sweet drowsiness,
Клич кидает воронье, приукрыла снегом провода.
Crows call out, wires hidden under a blanket of snow.
Человек разумный скачет бегло по годам,
Homo sapiens leaps swiftly through the years,
С личным планом за душой, только трубы медные - не план.
With a personal plan in his soul, but copper pipes - that's no plan.
Кругом пустота... пустота, пустота, пустота...
Emptiness all around... emptiness, emptiness, emptiness...
Кругом пустота... пустота, пустота, пустота...
Emptiness all around... emptiness, emptiness, emptiness...
Кругом пустота... пустота, пустота, пустота...
Emptiness all around... emptiness, emptiness, emptiness...
Картины той название "Биде".
The title of that painting is "Bidet".
Лучше пустота была в тарелке у мента
Better emptiness was on the cop's plate
Загустела за 100 лет деда седая борода
Grandpa's grey beard thickened over 100 years
Пока голодают села и жиреют города.
While villages starve and cities grow fat.
Между тем он все дальше от мечты
Meanwhile, he's further and further from his dreams
Много дел, но все они больницы и бинты
Many tasks, but all of them are hospitals and bandages
Он хотел в этой жизни жить без лишней суеты
He wanted to live this life without unnecessary fuss
Но вокруг тут суета и лишь суета внутри
But there's fuss all around and only fuss inside
Посмотри, что в глубине этих витрин
Look what's deep inside these shop windows
Этот мир сможет понять только кретин. Это ринг.
Only a moron can understand this world. This is a ring.
"Па" или может даже тир. Погоди. Далеко от дома не ходи.
"Bam" or maybe even a shooting range. Wait. Don't stray far from home.
Эти дни утекают будто бы вода
These days flow away like water
Прямо в эти провода тебя затянет пустота
Emptiness will pull you right into these wires
И тогда ты поймешь, что ты еда
And then you'll realize you're food
Так хотелось бы поесть, но тебя съела она
You wanted to eat so badly, but she ate you
Кругом пустота... пустота, пустота, пустота...
Emptiness all around... emptiness, emptiness, emptiness...
Кругом пустота... пустота, пустота, пустота...
Emptiness all around... emptiness, emptiness, emptiness...
Кругом пустота... пустота, пустота, пустота...
Emptiness all around... emptiness, emptiness, emptiness...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.