Paroles et traduction Рем Дигга feat. Dj Super Man - Колонки !
У!
Дигга!
Dj
Super
Man.
Wow!
Digga!
Dj
Super
Man.
Yaw!
Love
you
this
sound
mode!
Yaw!
Love
you
this
sound
mode!
Я
твои
вижу
глаза,
ма.
I
can
see
your
eyes,
girl.
В
них
то
ли
страсть,
то
ли
азарт,
ма;
Are
they
a
passion
or
desire,
girl;
Ты
дай
мне
руку
сюда,
ма!
You
give
me
your
hand
here,
girl!
Со
мной
не
страшно,
ведь
правда?!
With
me
you
have
nothing
to
be
afraid
of,
right?!
Мне
ничего
не
надо.
I
don't
need
anything.
Без
твоей
улыбки
- ничего
мне
не
надо.
Without
your
smile
- I
don't
need
anything.
С
нею
легче
война
для
солдата;
With
it,
the
war
is
easier
for
the
soldier;
Мельче
волны
для
пирата.
Smaller
waves
for
the
pirate.
Мне
ничего
не
надо.
I
don't
need
anything.
Без
твоей
Ламбады
- ничего
мне
не
надо.
Without
your
Lambada
- I
don't
need
anything.
Когда
всё
с
тебя,
с
меня
тут
падает
на
пол
-
When
everything
from
you,
from
me
falls
to
the
floor
here
-
Это
нокаут;
боксёр
на
канатах.
It's
a
knockout;
a
boxer
on
the
ropes.
Это
мне
не
объяснить,
что
там
есть
внутри.
I
can't
explain
to
you
what's
inside.
Я
могу
открыть
- на,
смотри,
девчонка!
I
can
open
it
- look,
girl!
Может
уже
это
говорил,
ты
меня
прости
-
Maybe
I
already
said
it,
forgive
me
-
Гада,
подонка.
Fortune
teller,
scoundrel.
Пусть
разрывает
колонки
- и
дым
пусть
дует,
как
с
бонга!
Let
it
tear
up
the
speakers
- and
let
the
smoke
blow
like
a
bong!
И
ты
смеёшься
так
звонко
- девчонка,
девчонка.
And
you
laugh
so
sweetly
- girl,
girl.
Пусть
разрывает
колонки
- и
дым
пусть
дует,
как
с
бонга!
Let
it
tear
up
the
speakers
- and
let
the
smoke
blow
like
a
bong!
И
ты
смеёшься
так
звонко
- девчонка,
девчонка.
And
you
laugh
so
sweetly
- girl,
girl.
Дигга!
Дигга!
Dj
Super
Man!
У!
Digga!
Digga!
Dj
Super
Man!
Wow!
Дигга
Рем!
In
Da
Clock,
детка!
Ага!
Digga
Rem!
In
Da
Clock,
baby!
Yeah!
In
Da
Clock,
детка!
Ага!
In
Da
Clock,
baby!
Yeah!
На
майке
Дигга
Рем.
За
пультом
Dj
Super
Man.
On
the
shirt
Digga
Rem.
At
the
console
Dj
Super
Man.
Ты
хотела
"дикого
мяса"?
Так
кричи,
с*ка:
"Yeah!"
You
wanted
"raw
meat"?
So
shout,
bi*ch:
"Yeah!"
По
долгу
службы
быть
тут
обязан,
если
шума
нет.
On
duty
to
be
here
if
there's
no
noise.
Буду
самым
опасным
на
микрофоне
другом,
е!
I'll
be
the
most
dangerous
friend
on
the
microphone,
f**k!
Топ-Топ!
Из
под
ног
пол,
танцы
- non-stop.
Top-Top!
The
floor
from
under
your
feet,
dancing
- non-stop.
Hey,
Girl!
Кричи:
"Крок-топ!"
Сланцы
вон
с
ног!
Hey,
Girl!
Shout:
"Crop
top!"
Flip
flops
off
your
feet!
Сегодня
мы
закутили.
Дома
курит
твой
Боб.
Today
we
had
a
blast.
Your
Bob
is
smoking
at
home.
Пусть
покажет
липкий
пот,
что
прячешь
под
топ.
Let
the
sticky
sweat
show
what
you're
hiding
under
your
top.
Тебя
ко
мне
приклеил
клей
как
- сияй,
ма.
Glue
glued
you
to
me
like
- shine,
girl.
Будто
в
руках
не
майк,
а
флейта-змея,
да!
As
if
it's
not
a
microphone
in
my
hands,
but
a
flute-snake,
yeah!
Бёдрами
виляй,
моя
фея
- взрывай
зал.
Wriggle
your
hips,
my
fairy
- blow
up
the
hall.
Прятать
сердце
я
не
умею,
стреляй
нах!
I
don't
know
how
to
hide
my
heart,
shoot
right
through!
Знаю,
это
твой
любимый
стиль,
мой
калёный
skill
-
I
know,
this
is
your
favorite
style,
my
tempered
skill
-
И
чувствуй
мой
ритм
так
одинаково
тонко.
And
feel
my
rhythm
so
equally
subtly.
Мила
пляши,
эту
радость
раздели
со
мной
Mila,
dance,
share
this
joy
with
me
От
гонга
до
гонга.
From
gong
to
gong.
Пусть
разрывает
колонки
- и
дым
пусть
дует,
как
с
бонга!
Let
it
tear
up
the
speakers
- and
let
the
smoke
blow
like
a
bong!
И
ты
смеёшься
так
звонко
- девчонка,
девчонка.
And
you
laugh
so
sweetly
- girl,
girl.
Пусть
разрывает
колонки
- и
дым
пусть
дует,
как
с
бонга!
Let
it
tear
up
the
speakers
- and
let
the
smoke
blow
like
a
bong!
И
ты
смеёшься
так
звонко
- девчонка,
девчонка.
And
you
laugh
so
sweetly
- girl,
girl.
Думаешь,
нужен
твой
лайк,
мне?
C'mon,
Girl!
Do
you
think
I
need
your
like,
me?
Come
on,
Girl!
Думаешь,
сможешь
соврать
мне?
C'mon,
Girl!
Do
you
think
you
can
lie
to
me?
Come
on,
Girl!
Думаешь
мне
сделать
вайб
здесь?
C'mon,
Girl!
Do
you
think
to
give
me
a
vibe
here?
Come
on,
Girl!
Давай,
давай!
Come
on,
come
on!
Когда
приходит
утро!
When
the
morning
comes!
С
тобою
так
круто.
With
you
it's
so
cool.
Танцуй,
моё
чудо,
Dance,
my
miracle,
Чтобы
я
просто
под
утро.
So
that
I'll
just
in
the
morning.
Давай,
ещё!
Come
on,
again!
Давай,
давай!
Come
on,
come
on!
Когда
приходит
утро!
When
the
morning
comes!
С
тобою
так
круто
(С
тобою
так
круто.).
With
you
it's
so
cool
(With
you
it's
so
cool).
Танцуй,
моё
чудо
(танцуй,
танцуй,
танцуй),
Dance,
my
miracle
(dance,
dance,
dance),
Чтобы
я
просто
под
утро.
So
that
I'll
just
in
the
morning.
Давай,
ещё!
Come
on,
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Тюльпан
date de sortie
14-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.