Paroles et traduction Рем Дигга - Доп
Первый
Куплет:
Это
давно
не
кино,
я
видел
сам,
как
умирает
зверь,
Разъебаные
кости,
ногти
но,
Но
он
готов
ломать
и
дальше
дверь.
First
Verse:
This
ain't
a
movie
anymore,
darling,
I
saw
a
beast
dying,
Broken
bones,
ripped
nails,
but
he's
still
ready
to
break
down
doors.
Чем
уже
не
был
шпигованный
только,
Мой
вчера
еще
брат,
браза,
братан.
Pumped
full
of
who-knows-what,
my
brother
from
yesterday,
my
bro,
my
man.
Сегодня
он
безумец,
прикованный
к
койке,
Который
за
дозняк
меня
б
сразу
продал.
Today
he's
a
madman,
chained
to
a
bed,
who'd
sell
me
out
for
a
dose
in
a
heartbeat.
Заплутал
в
долину
цветов,
Где
встречались
люди
и
кивали
гостю
по
пути.
Lost
in
the
valley
of
flowers,
where
people
met
and
nodded
to
the
guest
on
his
way.
Чуток
вперед,
чудной
видок,
Всех
этих
мертвецов
память
носит
позади.
A
little
further,
a
strange
sight,
the
memory
of
all
these
dead
men
carried
behind.
Вот
полусон,
золотая
полуявь,
Танцы
на
краях,
как
в
сказке,
как
в
фильме,
И
эта
сказка
почти
о
любви,
герой
думает
о
героине.
Here's
a
half-sleep,
a
golden
half-reality,
dancing
on
the
edge,
like
in
a
fairy
tale,
like
in
a
movie,
and
this
fairy
tale
is
almost
about
love,
the
hero
thinks
about
heroin.
Припев:
[х2]
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты?
Chorus:
[x2]
Who
are
you,
who
are
you,
who
are
you?
Ломки
да
приходы,
Тонут,
тонут,
годы,
в
темных,
темных
водах.
Withdrawals
and
highs,
years
are
drowning,
drowning
in
dark,
dark
waters.
Второй
Куплет:
А
ведь
еще
давно
говорил
отец,
Глядя
на
фокусы
ветреного
молодого
лба:
Как
бы
не
разбаловался
ты
в
конец,
сынок,
как
бы
не
упал.
Second
Verse:
And
long
ago
my
father
said,
looking
at
the
tricks
of
the
windy
young
forehead:
Don't
get
too
spoiled,
son,
don't
fall.
И
вот
нет
бати,
давно
нет
бати,
Эта
хуила
бьет
мать
и
все
на
мет
тратит,
Захерел,
похудел,
себя
опустил.
And
now
there's
no
dad,
no
dad
for
a
long
time,
this
asshole
beats
mom
and
spends
everything
on
meth,
he's
fucked
up,
lost
weight,
let
himself
go.
Мать
то
да,
жизнь
такого
не
простит.
Mom,
yeah,
she
won't
forgive
a
life
like
that.
Думал,
брал
у
ребят,
а
крал
у
себя,
Думал,
звала
назад,
но
тут
так
нельзя.
He
thought
he
was
taking
from
the
guys,
but
he
was
stealing
from
himself,
he
thought
she
was
calling
him
back,
but
you
can't
do
that
here.
Прочь
от
муток,
отрав,
всех
этих
бур,
баянов,
Всех
этих
шлюх
на
солях,
всех
этих
дудок,
семян.
Away
from
the
schemes,
the
poison,
all
these
dens,
the
stories,
all
these
whores
on
salts,
all
these
pipes,
seeds.
Ублюдок
вставай,
или
ты
машина
без
души,
Программа
одна
– убивать
время,
И
посему,
ты
лучше
поспеши,
Понять
с
теми
ты
или
не
с
теми.
Bastard
get
up,
or
you're
a
machine
without
a
soul,
one
program
- to
kill
time,
and
therefore,
you
better
hurry
up,
to
understand
if
you're
with
them
or
not.
Припев:
[х2]
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты?
Chorus:
[x2]
Who
are
you,
who
are
you,
who
are
you?
Ломки
да
приходы,
Тонут,
тонут,
годы,
в
темных,
темных
водах.
Withdrawals
and
highs,
years
are
drowning,
drowning
in
dark,
dark
waters.
Аутро:
Они
уходят
в
никуда,
пропадают
на
глазах,
Походу
слишком
поздно
да
- отказали
тормоза.
Outro:
They're
going
nowhere,
disappearing
before
our
eyes,
looks
like
it's
too
late
- the
brakes
failed.
Мне
больше
нечего
им
всем
сказать,
Да,
по
беспонту
тут
будет
рвать
свой
зад,
Эй,
эй,
брат,
брось
дрянь!
I
have
nothing
more
to
say
to
them
all,
yeah,
it's
pointless
to
tear
your
ass
here,
hey,
hey,
bro,
drop
the
shit!
Я
не
хочу
их
больше
звать
назад.
I
don't
want
to
call
them
back
anymore.
Сломать
да
приход.
Break
the
habit
and
get
high.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
42 / 37
date de sortie
30-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.