Paroles et traduction Рем Дигга - Кабардинка
Я
нереально
богат
I'm
unbelievably
rich,
И
сок
самый
в
том,
что
я
счастлив
всерьёз.
And
the
real
juice
is,
I'm
truly
happy.
Злой,
зажиточный
гад,
A
wicked,
wealthy
bastard,
Богатство
моё
меня
нежит
до
слёз.
My
riches
caress
me
to
tears.
Не
знаю
с
чего,
но
однажды
Бог
I
don't
know
why,
but
one
day
God
Решил
мне
подарить
корону
для
макушки,
Decided
to
gift
me
a
crown
for
my
head,
Так
я
встретил
твои
милые
веснушки.
That's
how
I
met
your
lovely
freckles.
Это
ведь
не
передать
так,
It's
impossible
to
convey,
Где
же
слов
взять,
хотя
бы
строф
пять
Where
can
I
find
the
words,
at
least
five
stanzas,
Млею
весь,
а
не
по-чуть
я
I'm
completely
smitten,
not
just
a
bit,
Стройна
до
крика,
Slender
to
a
scream,
Смуглая
дева,
вольна
и
дика.
A
tanned
maiden,
free
and
wild.
Коли
не
по
нраву
что-то
в
мире
- шепни,
If
something
in
the
world
displeases
you
- whisper,
И
будет
война
там
мигом.
And
there
will
be
war
there
instantly.
Я
не
ведал,
что
красота
может
пугать,
I
didn't
know
beauty
could
be
frightening,
Боюсь
не
так
обнять,
молюсь
тайком
опять,
грожусь
убить
всех
дядь.
I'm
afraid
to
embrace
you
wrong,
I
pray
secretly
again,
I
threaten
to
kill
all
the
guys.
За
душу
эту,
за
то
что
нужен
я
предан,
For
this
soul,
for
being
needed
and
devoted,
За
мечту
я
псом
за
ней
иду,
ищу
в
песке
пяту.
For
a
dream,
I
follow
like
a
dog,
searching
for
a
heel
in
the
sand.
Глубокие
глаза
не
просто
ведь
картинка,
Deep
eyes
are
not
just
a
picture,
Чиста
слеза
точно
девчонка-кабардинка
Pure
tears,
just
like
a
Kabardian
girl
Скажите
раньше
жил
без
чуда
я
один
как?
Tell
me,
how
did
I
live
alone
without
a
miracle
before?
Чиста
слеза
точно
девчонка-кабардинка
Pure
tears,
just
like
a
Kabardian
girl
Дай
мне
Боже
слов
хороших,
God,
give
me
good
words,
Дабы
как
надо
я
сказал.
So
I
can
say
it
right.
Дай
мне
сил
замутить
всё
красиво,
Give
me
the
strength
to
make
everything
beautiful,
Чтобы
была
рада,
а
не
в
слезах.
So
that
you're
happy,
not
in
tears.
Но
чем
ещё
мне
её
покорить,
But
how
else
can
I
conquer
her,
Ведь
давно
уже
полон
её
до
краёв
черновик?
When
her
draft
is
already
full
to
the
brim?
И
как
бы
не
было
такого,
что
возможно
конечно
And
how
can
it
not
be
like
that,
which
is
of
course
possible,
Но
когда
ж
ёмаё
он
допоёт,
докричит.
But
when,
damn
it,
will
he
finish
singing,
finish
screaming.
Стройна
до
крика
Slender
to
a
scream,
Каблуками
топ-топ,
а
сзади
молва
так
тихо.
Click-clack
of
heels,
and
behind,
the
whispers
so
quiet.
Ты
не
говори
мне
с
кем,
поторопись
ко
мне,
Don't
tell
me
with
whom,
hurry
to
me,
Я
нам
нарвал
черники.
I
picked
some
blueberries
for
us.
Пусто
так
было
внутри,
It
was
so
empty
inside,
Сгусток
не
милых
дум
и
A
clot
of
unkind
thoughts
and
Губы
дал
давно,
поломал
себя
и
зачах,
I
gave
my
lips
away
long
ago,
broke
myself
and
withered,
Губы
те,
как
бы
любимые,
не
заменили
мне
врача.
Those
lips,
however
beloved,
did
not
replace
a
doctor
for
me.
Так
хочет
сказать
свежон
Рома
This
is
what
young
Roma
wants
to
say,
Несчастный
поэт-пежон
Рома
Unhappy
poet-peasant
Roma,
И
вроде
бы
получается,
но
видит
And
it
seems
to
be
working,
but
he
sees
Пишет
о
ком,
и
снова
лишён
слова.
Who
he's
writing
about,
and
again
he's
deprived
of
words.
Голову
Рома
ломает,
да
бы
ты
поняла
Roma
racks
his
brain
so
you
would
understand,
Чтобы
любила
Рому,
до
боли
до
крика,
это
не
бла-бла-бла
So
you
would
love
Roma,
to
the
point
of
pain,
to
a
scream,
this
is
not
blah-blah-blah,
За
такие
слабости
не
стыдно,
There's
no
shame
in
such
weaknesses,
Коли
по-настоящему
все
дела.
If
everything
is
truly
real.
Глазки
чёрные
жуть
как
тревожат,
Black
eyes
are
terribly
disturbing,
От
таких
улизнуть
невозможно.
It's
impossible
to
escape
from
such.
Донельзя
пропитан
тобой
уже
мой
комп
My
computer
is
completely
saturated
with
you,
Калужская
девочка
Вика,
отныне
ты
рядом,
и
вовеки
веков.
Kaluga
girl
Vika,
from
now
on
you're
by
my
side,
forever
and
ever.
Глубокие
глаза
не
просто
ведь
картинка,
Deep
eyes
are
not
just
a
picture,
Скажите
раньше
жил
без
чуда
я
один
как?
Tell
me,
how
did
I
live
alone
without
a
miracle
before?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Черника
date de sortie
15-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.