Paroles et traduction Рем Дигга - На низах
Места,
где
нет
УКа,
что
поменялось
пока?
Places
where
there's
no
law,
what's
changed
while
I
was
gone?
Что
значит
день
сурка
в
местах
где
нет
УКа?
Что
поменялось?
What's
the
meaning
of
Groundhog
Day
where
there's
no
law?
What's
shifted?
Что
значит
день
сурка
в
местах
где
нет
УКа?
What's
the
meaning
of
Groundhog
Day
where
there's
no
law?
Что
поменялось
пока
лакал
бакал
ты
пивка?
What's
changed
while
you
were
sipping
your
beer,
baby?
Дело
дрянь,
каземат,
кто
оступился
на
низах,
тот
пропал
в
облаках.
Things
are
bad,
a
dungeon,
who
stumbled
down
low,
got
lost
in
the
clouds.
Стоп,
брат,
дороги
приведут
туда,
где
скоп
зла,
Stop,
girl,
the
roads
lead
to
where
evil
gathers,
Уже
готовый
новый
деревянный
гроб
там.
A
new
wooden
coffin
already
waits
there.
Колода
выберет
любого,
чтоб
знал,
дядя
The
deck
will
choose
anyone,
so
you
know,
darling,
В
мой
город
смерть
приходит
по
волнам,
Death
comes
to
my
city
on
the
waves,
Пока
копы
мнут
путан,
пилят
с
дилой
кассу
пополам.
While
cops
rough
up
hookers,
splitting
the
cash
with
the
snitch.
Покрывалом
сверху
на
низах
лежит
тоска,
A
blanket
of
despair
covers
the
down
low,
Поют
ветра,
бежит
состав
Winds
sing,
a
train
runs
Мимо
лагун
и
портов
затуманенных,
где
люди
готовы
гнить
со
зла,
Past
misty
lagoons
and
ports
where
people
are
ready
to
rot
with
malice,
Мимо
ям,
где
холод
стыть
заставил,
Past
pits
where
the
cold
makes
you
freeze,
Мимо
ям
в
которых
жить
до
ста.
Past
pits
where
you
live
to
be
a
hundred.
Смех
сквозь
стон
гнева,
где
воняет
абсурдом.
Laughter
through
the
moan
of
anger,
where
absurdity
stinks.
Финки
в
куртках,
филки
трубкой,
в
фильме
будто
бы
нас
всех
ждет
зло.
Switchblades
in
jackets,
joints
in
pipes,
in
the
movie
it's
like
evil
awaits
us
all.
Оно
прячется
часто,
будучи
сбуханым
в
говно.
It
often
hides,
being
drunk
as
a
skunk.
Выжидает
время,
чтобы
потом
когда-то
вернуться
с
кухонным
ножом...
It
bides
its
time,
so
that
someday
it
can
come
back
with
a
kitchen
knife...
На
низах,
на
низах,
гребаный
разлад,
чертовы
леса
Down
low,
down
low,
damn
discord,
damn
forests
Жеваный
барак,
чокнутый
состав,
безучастно
смотрит
в
небеса
Chewed-up
barracks,
crazy
train,
looking
up
at
the
heavens
indifferently
На
низах,
на
низах,
мертвая
весна,
красная
роса
Down
low,
down
low,
dead
spring,
red
dew
От
рук
юнца
стала
черной
колбаса,
отправляйся
спать,
добирайся
сам
Sausage
turned
black
from
the
young
man's
hands,
go
to
sleep,
get
there
yourself
Мой
новый
день
точно
клон,
блочный
блок.
My
new
day
is
an
exact
clone,
block
by
block.
Не
завидуй
мне,
он
жив
злом,
не
завидуй
мне,
но
все
мхом
Don't
envy
me,
it's
alive
with
evil,
don't
envy
me,
but
everything's
covered
in
moss
Парень
мукой
притащит
к
себе
залапанную
верду.
The
guy
will
bring
a
pawed
gun
to
himself
with
flour.
Судьба
как
она,
не
носит
трусы
и
трахается
сверху.
Fate,
like
her,
doesn't
wear
panties
and
fucks
from
above.
Потом
курит
скоро,
будит
ором,
танцует
танец;
Then
she
smokes
quickly,
wakes
up
with
a
roar,
dances
a
dance;
Крутит
жопой,
пока
снова
флиртует
с
нами,
чей-то
кулак
купит
город.
Shakes
her
ass
while
someone's
fist
buys
the
city,
flirting
with
us
again.
Морали
нет,
паря,
как
ты
сюда
полез?
There's
no
morality,
girl,
how
did
you
get
here?
Воронье
в
небесах,
кордебалет.
Crows
in
the
sky,
a
corps
de
ballet.
Разбитый
нос
вытер
рукавом,
вылитый
Антон,
Broken
nose
wiped
with
a
sleeve,
spitting
image
of
Anton,
Скулит
душа,
тут
есть
выпить
у
кого.
Soul
whimpers,
there's
someone
here
to
drink
with.
Грето
место
и
это
беда,
у
меня
было
детство,
я
все
это
видал.
A
rotten
place
and
that's
trouble,
I
had
a
childhood,
I've
seen
it
all.
Запрограммированная
машина
для
голов
готовит
много
нового
и
просит
мне
слов
не
кидать.
The
programmed
machine
for
heads
is
preparing
a
lot
of
new
stuff
and
asks
me
not
to
throw
words.
Ты
не
туда
полез,
дядя,
ступай,
не
твоего
ума
замес,
дядя:
You're
in
the
wrong
place,
baby,
go
away,
it's
not
your
mind's
mess,
baby:
Лес
без
мест,
бес
везде,
беспредел,
меркнет
пиздец,
дядя.
Forest
without
places,
demons
everywhere,
lawlessness,
even
hell
pales,
baby.
Я
каждый
день
слышу
гимн
улиц
и
не
могу
уловить
там
нот,
Every
day
I
hear
the
anthem
of
the
streets
and
I
can't
catch
the
notes,
Лишь
плачь
стоп,
прячь
слезы,
как
будто
бы
говорит
мне
сам
Бог.
Only
crying
stop,
hide
your
tears,
as
if
God
himself
is
telling
me.
На
низах,
на
низах,
Down
low,
down
low,
Гребаный
разлад,
чертовы
леса
Damn
discord,
damn
forests
Жеваный
барак,
чокнутый
состав,
Chewed-up
barracks,
crazy
train,
Безучастно
смотрит
в
небеса.
Looking
up
at
the
heavens
indifferently.
На
низах,
на
низах,
Down
low,
down
low,
Везут
в
котлованы
зла
караваны,
стаф.
Caravans
of
evil,
staff,
are
being
taken
to
the
pits.
В
пузо
залезает
сталь,
чтоб
статьею
стать.
Steel
crawls
into
the
belly
to
become
an
article.
Отправляйся
спать,
добирайся
сам.
Go
to
sleep,
get
there
yourself.
Можешь
дописать,
если
хочешь
сам
You
can
finish
writing
if
you
want
to
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Людоед
date de sortie
31-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.