Рем Дигга - Не сказка - traduction des paroles en allemand

Не сказка - Рем Диггаtraduction en allemand




Не сказка
Kein Märchen
А здесь и ныне не важно,
Und hier und jetzt ist es unwichtig,
Не слышали о Боге, и в помине не страшно
Von Gott nichts gehört, und nicht mal im Ansatz beängstigend
Блестит на блоках иней пятиэтажных
Reif glänzt auf den Blöcken der Fünfgeschosser
Быта дырявое корыто не молодо
Der löchrige Trog des Alltags ist alt,
Я не видел антилопу с копытом из золота
Ich habe keine Antilope mit goldenem Huf gesehen
Ни разу
Nicht ein einziges Mal
Это не сказки, нет,
Das sind keine Märchen, nein,
Навряд ли налипнет на кед барский взгрев этих адских мест
Wohl kaum haftet an den Sneakern der Wohlstand der Reichen an diesen höllischen Orten
Где судорожно топят наспех смесь
Wo krampfhaft und hastig die Mischung gekocht wird
Ту, что держит крепко нас всех здесь, паря
Die, die uns alle hier festhält, Alter
Переулки молчат так же, стало тише даже
Die Gassen schweigen genauso, es ist sogar leiser geworden
Также нарков ищут стражи
Genauso suchen die Wachen nach Junkies
Также марка пища да же
Genauso ist die Pappe sogar Nahrung
Я знаю, ты не скажешь
Ich weiß, du wirst es nicht sagen
Текст на бит ляжет снова
Der Text legt sich wieder auf den Beat
Как два пэка на карман экипажа
Wie zwei Packs in die Tasche der Crew
Диггер знает, какие курят темы
Digga weiß, welcher Stoff geraucht wird
Рем диггер знает, чем бурят вены да
Rem Digga weiß, womit Venen gebohrt werden, ja
С любовью борода дергай с бара дам по-любому будет сучек пара там
Mit Liebe, der Bärtige, schnapp dir Weiber von der Bar, da sind sicher ein paar Schlampen dabei
И поздно давно возле пивной розы
Und längst ist es zu spät bei der Bier-Rose
Вино дарить тем на кого ярко светят здесь фары так
Wein zu schenken denen, auf die hier die Scheinwerfer so hell leuchten
Это не сказка так все и есть не хуже если я видишь веду сказ как
Das ist kein Märchen, alles ist so und nicht schlechter, wenn ich, siehst du, die Geschichte so erzähle
Где копоть и дым там побыть благим любой повод
Wo Ruß und Rauch sind, da fromm zu sein, jeder Anlass dafür
Погиб будет копов браслетов обод тугим
Wird zunichte gemacht, der Ring der Bullen-Handschellen wird eng sein
И не давай зарок не топать таким,
Und schwör nicht, diesen Weg nicht zu gehen,
Молоко у мамы лакал как забудь говорит неутомим этот
Wie du Muttermilch bei Mama getrunken hast vergiss es, sagt dieser Unermüdliche,
С радостью дарит небо локалка
Mit Freude schenkt der lokale Rausch den Himmel
Жалко, но верный последний посредник опыт один
Schade, aber der einzig treue letzte Vermittler ist die Erfahrung allein
Соло черняхи и толуола,
Ein Solo von Tschernjacha und Toluol,
Небесные мечты у обоссанного пола
Himmlische Träume am vollgepissten Boden
Драг в тромбах, мрак гроба
Droge in Thromben, Dunkelheit des Grabes
Хватит, прошу снова и снова
Genug, bitte ich immer wieder
И кто смеялся, когда нам было так хуёво,
Und wer lachte, als es uns so beschissen ging,
Этот яд из капельницы с раствором,
Dieses Gift aus der Tropfinfusion mit Lösung,
И так мерзко в этих гнилых глазах
Und so widerlich in diesen verfaulten Augen
В этих молитвах пиздёж о небесах
In diesen Gebeten der Bullshit über den Himmel
Бесконечное счастье в пяти кубах,
Unendliches Glück in fünf Kubik,
Браслеты на руках единственный страх,
Handschellen an den Händen die einzige Angst,
Сочный чек под стелькой, он так хочет
Das dicke Päckchen unter der Einlegesohle, er will es so sehr
Вино, злые кости на шесть точек,
Wein, riskante Würfel auf sechs Punkte,
Нихуя б это было встретить последний рассвет,
Verfickt nochmal, das wär's, den letzten Sonnenaufgang zu erleben,
На больничной койке не тот человек, а макет,
Im Krankenhausbett nicht der Mensch, sondern eine Attrappe,
Примерить белые тапки, примерить крематорий
Die weißen Latschen anprobieren, das Krematorium anprobieren
И вылететь пеплом в трубу на адовы просторы
Und als Asche durch den Schornstein in die höllischen Weiten fliegen
Меня не существует, я выдыхаюсь,
Ich existiere nicht, ich hauche mein Leben aus,
Мрачная сторона, я тут втыкаюсь,
Die düstere Seite, ich häng hier drin fest,
Откину голову, так нервно курим
Den Kopf zurückgelehnt, so nervös rauchen wir
В это рождество мой Иисус умер
An diesem Weihnachten ist mein Jesus gestorben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.