Paroles et traduction Рем Дигга - Убитые параграфы
Убитые параграфы
Killed Paragraphs
пусть
прочувствуют
все
цитадели
грехов,
Let
all
the
citadels
of
sin
feel
it,
мысли
опасны...
пуля!
не
для
лохов.
Thoughts
are
dangerous...
bullets!
Not
for
suckers.
кареженный
гнилой
барак
напичкан
ядом,
The
mangled,
rotten
barrack
is
stuffed
with
poison,
лучше
не
спрашивай,
сколько
за
дичку
я
дам.
Better
not
ask
how
much
I'd
pay
for
the
wild
stuff.
тут
да
бы
дорогой
при
деле,
да
было
б
без
депресса
Here,
if
only
the
road
was
clear,
and
there
was
no
depression
в
десна
по
дикому
затри
чуток.
Rub
some
wildly
into
your
gums.
Energy
building.
от
любви
такой
рога
у
лба.
Energy
building.
From
such
love,
horns
on
the
forehead.
фаршмаченый
бык,
не
дорасти
до
модерна,
Minced
bull,
don't
grow
up
to
be
modern,
нервы
запаси,
будет
верно.
Stock
up
on
nerves,
it
will
be
right.
если
любящий
отец
педофил,
If
a
loving
father
is
a
pedophile,
если
человек
крокодил,
паря...
If
a
man
is
a
crocodile,
baby...
в
зубах
не
коса,
так
только
если
иногда,
There's
no
scythe
in
my
teeth,
only
sometimes,
и
тебе
пора
уже,
бросай.
And
it's
time
for
you
too,
quit
it.
тут
всё
гниют
и
гниют
и
не
видно
этому
конца,
Everything
here
rots
and
rots,
and
there's
no
end
in
sight,
и
все
отводят
от
икон
глаза.
And
everyone
averts
their
eyes
from
the
icons.
это
прикол,
пацан!
и
всё
в
добром,
It's
a
joke,
kid!
And
everything's
in
good
fun,
озон
тёплый,
пока
я
крепок,
сон
кобры.
The
ozone
is
warm,
while
I'm
strong,
the
cobra's
sleep.
хотя
кричат
ямы
под
гроб
рою,
Though
the
pits
scream
that
I'm
digging
my
own
grave,
но
в
пузе
пока
нема
стали
с
кухни,
и
не
полон
зуб
кровью.
But
my
belly
isn't
full
of
steel
from
the
kitchen
yet,
and
my
teeth
aren't
full
of
blood.
дубиновой
или
резиновой,
или
сердитой
битой,
With
a
club
or
rubber,
or
an
angry
bat,
но
эти
параграфы
убиты.
But
these
paragraphs
are
killed.
копами
ли
серыми
или
синей
свитой
у-убиты,
у-у-убиты.
By
gray
cops
or
a
blue
retinue,
k-killed,
k-k-killed.
давай
впитывай
это,
ведь
это
и
есть
истина,
Come
on,
soak
it
in,
because
this
is
the
truth,
убитые
параграфы
— это
шутки
кольт,
сука!
Killed
paragraphs
- these
are
jokes,
Colt,
bitch!
синоним
абсолютного
зла,
как
удары
ножа,
A
synonym
for
absolute
evil,
like
knife
blows,
в
область
желудка-а,
и
ты
еле
дыша-а,
To
the
stomach
area-a,
and
you're
barely
breathing-a,
так
кровожадна
глотаешь,
что
(????????)
черноту
You
swallow
so
bloodthirsty
that
(????????)
blackness
перебить
бы
кому
с
ходу.
Someone
should
interrupt
it
right
away.
не
так
легко
пустить
вновь
Бога
к
изголовью,
It's
not
so
easy
to
let
God
back
to
the
headboard,
не
так
легко
смыть
свою
кровь
чьей-то
кровью.
It's
not
so
easy
to
wash
off
your
blood
with
someone
else's
blood.
не
буди!
ведь
там
одни
сволочи,
Don't
wake
up!
Because
there
are
only
bastards
there,
на
лакмусовых
лицах
синева,
будто
от
щелочи
.
On
litmus
faces,
blue
as
if
from
alkali.
свет
в
ночи
навряд
ли
млечного
пути
это.
горят
костры
это!
The
light
in
the
night
is
hardly
the
Milky
Way.
These
are
bonfires!
они
там
ценят
преданность?
ага!
Do
they
value
loyalty
there?
Yeah!
я
покажу
бессилие
людей,
I
will
show
the
powerlessness
of
people,
кто
ты
такой,
если
расчленить
тебя
на
пять
частей,
брат?
Who
are
you
if
you
are
dismembered
into
five
parts,
brother?
и
кто
застрял
на
той
сетчатке
трупа?
And
who
got
stuck
on
the
retina
of
that
corpse?
злость
наконец
то
вырвется,
разжав
кривые
зубы.
Anger
will
finally
burst
out,
unclenching
crooked
teeth.
календари
полумертвы,
значит
зима.
Calendars
are
half-dead,
so
it's
winter.
тут
до
чего
меня
довели
или
свели
с
ума.
Here,
to
what
did
they
drive
me
or
drive
me
crazy.
прах
с
гроба
расфасован
на
пробу,
The
ashes
from
the
coffin
are
packaged
for
a
sample,
тикай-тикай,
пацан!
твой
Бог
продан.
Tick-tock,
kid!
Your
God
is
sold.
на-на-нам
не
надо
это
дерьмо
из
пэка,
Na-na-we
don't
need
this
shit
from
the
pack,
карбид
с
крэком,
бодяженный
слюной.
Carbide
with
crack,
mixed
with
saliva.
припорошит
землей
мой
кислотный
рай,
My
acidic
paradise
will
be
covered
with
earth,
вылетай
в
окно
мой
(????????)
Fly
out
the
window
my
(????????)
эти
вены
в
теплой
ванне
под
лезвием,
These
veins
in
a
warm
bath
under
the
blade,
как
будущую
мать
пугать
кесаревым.
How
to
scare
a
future
mother
with
a
cesarean.
неистово
перебирать
тут,
доверять
людям,
Frantically
sorting
things
out
here,
trusting
people,
давить
на
вид
грубы,
дарить
любовь
сукам.
Putting
pressure
on
the
rough
look,
giving
love
to
bitches.
пеленать
веками
пустые
глаза,
Swaddling
empty
eyes
for
centuries,
прятать
от
ветра
их
теперь
нахуя?
Hiding
them
from
the
wind,
what
the
fuck
for
now?
эту
ферму
трупов
набьют
свитой.
This
farm
of
corpses
will
be
filled
with
a
retinue.
когда
параграфы
будут
убиты.
When
the
paragraphs
are
killed.
у-убиты,
у-у-убиты...
K-killed,
k-k-killed...
но
эти
параграфы
убиты.
But
these
paragraphs
are
killed.
копами
ли
серыми
или
синей
свитой
у-убиты,
у-у-убиты.
By
gray
cops
or
a
blue
retinue,
k-killed,
k-k-killed.
ты
до
сих
пор
клюёшь
падаль,
сука?
You
still
peck
at
carrion,
bitch?
убитый
параграф
доведет
таких,
как
ты
до
инсульта!
A
killed
paragraph
will
bring
people
like
you
to
a
stroke!
в
займ
сутки,
In
a
loan
for
a
day,
они
превратят
весь
этот
гребаный
мир
в
одну
спрошную
камасутру.
They
will
turn
this
whole
fucking
world
into
one
continuous
Kama
Sutra.
нам
не
нужен
перевод,
попробуй
выключить
звук,
а!
We
don't
need
a
translation,
try
turning
off
the
sound,
ah!
нас
любой
немой
поймет
с
курда.
Any
mute
will
understand
us
from
Kurdish.
урбан
останется
для
каждого
как
old
school,
Urban
will
remain
for
everyone
like
old
school,
как
в
фильмах
Брюс
Ли
и
Дольф
Лунгрен.
Like
Bruce
Lee
and
Dolph
Lundgren
in
the
movies.
каждый
грешник
от
короля
до
пешки,
Every
sinner,
from
king
to
pawn,
но
у
каждого
принципиально
свой
двуглавый
перстень.
But
each
one
has
their
own
principled
two-headed
ring.
от
зарплаты
до
пенсии
андерграунд
убийца,
From
paycheck
to
pension,
an
underground
killer,
как
Майкл
Джордан
в
воздухе
держит
марку,
как
Энгельс.
Like
Michael
Jordan
holding
the
brand
in
the
air,
like
Engels.
я
видел
памятник,
который
людям
маячит
свой
палец.
I
saw
a
monument
that
waves
its
finger
at
people.
я
не
праведник,
поэтому
был
зачинщиком
кровавых
пятниц.
I'm
not
righteous,
so
I
was
the
instigator
of
bloody
Fridays.
я
не
судья,
чтобы
судить
кто
король,
а
кто
слащавый
принц.
I'm
not
a
judge
to
judge
who
is
a
king
and
who
is
a
sugary
prince.
на
кварталах
один
путь,
он
пролегает
от
комы
до
капельниц.
In
the
neighborhoods,
there
is
one
path,
it
runs
from
coma
to
IVs.
у
подъездов
кайф,
как
бездонный
шприц,
The
high
at
the
entrances
is
like
a
bottomless
syringe,
как
на
крышах
жилых
домов
куча
бездомных
птиц.
Like
a
bunch
of
homeless
birds
on
the
roofs
of
residential
buildings.
и
твой
картонный
shit,
не
лыком
он
сшит,
And
your
cardboard
shit,
it's
not
sewn
with
bast,
будет
вырезан
кучей
голодных
убийц.
It
will
be
cut
out
by
a
bunch
of
hungry
killers.
но
эти
параграфы
убиты...
But
these
paragraphs
are
killed...
но
эти
параграфы
убиты,
But
these
paragraphs
are
killed,
у-убиты,
у-у-убиты.
K-killed,
k-k-killed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Периметр
date de sortie
11-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.