Paroles et traduction Ренат Ибрагимов - Главное , ребята , сердцем не стареть
Главное , ребята , сердцем не стареть
The Most Important Thing, Guys, Is to Stay Young at Heart
Главное,
ребята,
сердцем
не
стареть,
The
most
important
thing,
my
dear,
is
to
stay
young
at
heart,
Песню,
что
придумали,
до
конца
допеть.
To
finish
singing
the
song
we
started.
В
дальний
путь
собрались
мы,
We
have
set
off
on
a
long
journey,
А
в
этот
край
таёжный
And
this
distant
taiga
land
Только
самолётом
можно
долететь.
Can
only
be
reached
by
plane.
А
ты
улетающий
вдаль
самолёт
And
you,
plane
flying
away
into
the
distance,
В
сердце
своём
сбереги,
Keep
me
in
your
heart,
Под
крылом
самолета
о
чём-то
поёт
Under
the
wing
of
the
plane
something
is
singing
about
Зелёное
море
тайги.
The
green
sea
of
the
taiga.
Под
крылом
самолета
о
чём-то
поёт
Under
the
wing
of
the
plane
something
is
singing
about
Зелёное
море
тайги.
The
green
sea
of
the
taiga.
Лётчик
над
тайгою
точный
курс
найдёт,
The
pilot
will
find
the
right
course
over
the
taiga,
Прямо
на
поляну
посадит
самолет,
He
will
land
the
plane
right
on
the
clearing,
Выйдет
в
незнакомый
мир,
ступая
по-хозяйски,
He
will
step
into
an
unknown
world,
walking
like
a
master,
В
общем-то
зелёный
молодой
народ.
In
general,
young
people
are
green.
А
ты
улетающий
вдаль
самолет
And
you,
plane
flying
away
into
the
distance,
В
сердце
своём
сбереги,
Keep
me
in
your
heart,
Под
крылом
самолета
о
чём-то
поёт
Under
the
wing
of
the
plane
something
is
singing
about
Зелёное
море
тайги.
The
green
sea
of
the
taiga.
Под
крылом
самолета
о
чём-то
поёт
Under
the
wing
of
the
plane
something
is
singing
about
Зелёное
море
тайги.
The
green
sea
of
the
taiga.
Там
веками
ветры
да
снега
мели,
Centuries-old
winds
and
snowstorms
raged
there,
Там
совсем
недавно
геологи
прошли.
Geologists
have
recently
passed
through
there.
Будем
жить
в
посёлке
мы
пока
что
небогатом,
For
the
time
being,
we
will
live
in
a
settlement
that
is
not
very
rich,
Чтобы
все
богатства
взять
из-под
земли.
So
that
we
can
extract
all
the
riches
from
the
earth.
Мчатся
самолеты
выше
облаков,
Planes
rush
above
the
clouds,
Мчатся,
чуть
похожие
на
больших
орлов,
Rushing,
slightly
resembling
large
eagles,
Мчатся
над
тобой
они,
а
знаешь,
дорогая,
They
rush
above
you,
and
you
know,
my
dear,
Лету
к
нам
в
Таёжный
несколько
часов.
It
takes
several
hours
to
fly
to
us
in
Taiga.
А
ты
улетающий
вдаль
самолет
And
you,
plane
flying
away
into
the
distance,
В
сердце
своём
сбереги,
Keep
me
in
your
heart,
Под
крылом
самолета
о
чём-то
поёт
Under
the
wing
of
the
plane
something
is
singing
about
Зелёное
море
тайги.
The
green
sea
of
the
taiga.
Под
крылом
самолета
о
чём-то
поёт
Under
the
wing
of
the
plane
something
is
singing
about
Зелёное
море
тайги.
The
green
sea
of
the
taiga.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александра пахмутова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.