Ренат Ибрагимов - Главное , ребята , сердцем не стареть - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ренат Ибрагимов - Главное , ребята , сердцем не стареть




Главное , ребята , сердцем не стареть
The Most Important Thing, Guys, Is to Stay Young at Heart
Главное, ребята, сердцем не стареть,
The most important thing, my dear, is to stay young at heart,
Песню, что придумали, до конца допеть.
To finish singing the song we started.
В дальний путь собрались мы,
We have set off on a long journey,
А в этот край таёжный
And this distant taiga land
Только самолётом можно долететь.
Can only be reached by plane.
А ты улетающий вдаль самолёт
And you, plane flying away into the distance,
В сердце своём сбереги,
Keep me in your heart,
Под крылом самолета о чём-то поёт
Under the wing of the plane something is singing about
Зелёное море тайги.
The green sea of the taiga.
Под крылом самолета о чём-то поёт
Under the wing of the plane something is singing about
Зелёное море тайги.
The green sea of the taiga.
Лётчик над тайгою точный курс найдёт,
The pilot will find the right course over the taiga,
Прямо на поляну посадит самолет,
He will land the plane right on the clearing,
Выйдет в незнакомый мир, ступая по-хозяйски,
He will step into an unknown world, walking like a master,
В общем-то зелёный молодой народ.
In general, young people are green.
А ты улетающий вдаль самолет
And you, plane flying away into the distance,
В сердце своём сбереги,
Keep me in your heart,
Под крылом самолета о чём-то поёт
Under the wing of the plane something is singing about
Зелёное море тайги.
The green sea of the taiga.
Под крылом самолета о чём-то поёт
Under the wing of the plane something is singing about
Зелёное море тайги.
The green sea of the taiga.
Там веками ветры да снега мели,
Centuries-old winds and snowstorms raged there,
Там совсем недавно геологи прошли.
Geologists have recently passed through there.
Будем жить в посёлке мы пока что небогатом,
For the time being, we will live in a settlement that is not very rich,
Чтобы все богатства взять из-под земли.
So that we can extract all the riches from the earth.
Мчатся самолеты выше облаков,
Planes rush above the clouds,
Мчатся, чуть похожие на больших орлов,
Rushing, slightly resembling large eagles,
Мчатся над тобой они, а знаешь, дорогая,
They rush above you, and you know, my dear,
Лету к нам в Таёжный несколько часов.
It takes several hours to fly to us in Taiga.
А ты улетающий вдаль самолет
And you, plane flying away into the distance,
В сердце своём сбереги,
Keep me in your heart,
Под крылом самолета о чём-то поёт
Under the wing of the plane something is singing about
Зелёное море тайги.
The green sea of the taiga.
Под крылом самолета о чём-то поёт
Under the wing of the plane something is singing about
Зелёное море тайги.
The green sea of the taiga.





Writer(s): александра пахмутова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.